b000001510
ЛИТЕРАТУРНЫЙ ВЕЧВРЪ У ШИШКОВА. 353 касается до трактаціи сюжета, расположенія сценъ и характеровъ дѣй- ствующихъ лицъ, то въ этомъ отношеніи, по мнѣнію моему, она очень посредственна, чтб подтвердилъ и самъ Яковлевъ, которому назначается роль героя пьесы. «Да отчего же о ней говорятъ такъ много?» замѣ- тилъ Карабановъ; «тутъ, батинька, должно быть какое-нибудь недора- зумѣше>. — «Яковлевъ плохой судья», сказалъ Гнѣдичъ, который, не знаю почему, не очень любитъ Яков.іева. «Можетъ быть, Яковлевъ и оши- бается», отвЬчалъ я; «но трагедіею публика интересуется, потому что, не смотря на свои недостатки, она все-таки есть произведете замѣча- тельное, и также, какъ «Дмитрій Донской», теперь является очень-кста- ти» . Александръ Семеновичъ Хвостовъ началъ утверждать, что въ по- слѣднее время замѣтно большое движеніе въ театральной литературѣ, и что этому, безъ сомнЬнія, способствовало соединеніе такихъ отлич- ныхъ талантовъ, какіе теперь украшаютъ нашу сцену, какъ, напр. Шушеринъ, Яковлевъ, Семенова, Рыкаловъ, Пономаревъ, Рахманова и другіе. «Мнѣ кажется, что это совершенно наоборотъ> сказалъ Гнѣдичъ: «не актеры образуютъ писателей, но писатели актеровъ. Безъ Сума- рокова и Княжнина мы не имѣли бы Дмитревскаго и его послѣдова- телей: Шушерина, Плавильш,икова и Яковлева; безъ Озерова талантъ Семеновой не получилъ бы такого развитія и, можетъ быть, зачахъ бы преждевременно, истомленный ролями старинныхъ трагедіи, въ которыхъ слогъ не только устарѣлъ, но и вовсе неудобенъ для правильнаго про- изношенія. Да и сами Шушеринъ и Яковлевъ развѣ были тѣми, чѣмъ стали они со времени трагедіи Озерова, и роли Эдипа, Фингала и, на- конецъ, Дмитрія Донскаго развѣ не дали имъ случая выказать свои дарованія въ новомъ блескѣ?» Ж. С. Захаровъ вступился за старыя трагедіи ж доказывалъ, что слогъ ихъ вовсе не такъ устарѣлъ, потому что, не смотря на появленіе новыхъ трагедіи, публика продолжаетъ смо- трѣть съ удовольствіемъ на представленія и старыхъ Изъ этого го- товъ быдъ возникнуть споръ, но Гнѣдичъ замолчалъ изъ учтивости. Къ счастью, что не было Кикина и Писарева, а то бы поше.іъ дымъ коромысломъ. «Можетъ быть, хорошіе писате.іи и подлинно содѣйствуютъ обра- зованію актеровъ», сказа.ііъ Карабановъ; <но, кажется, и то не менЬе справедливо, что хорошіе актеры возбуждаютъ охоту въ писателяхъ трудиться для театра. Вотъ, напримѣръ, вы сами, Николай Иванычъ, теперь переводите «Леараз- и, помнится, сами же говорили, что не будь Шушерина для роли Леара и Семеновой для роли Корделіи, вамъ бы и въ голову не вошло переводить эту трагедію » . — Это правда», отвЬ- чалъ Гнѣдичъ; «но я перевожу или, лучше, передѣлываю «Леара» соб- ЖИХАРЕВЪ. 23
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4