■^Mmtb+ffit і если возбуждаютъ сомнѣніе къ какой-нибудь вещи, которая еще должна быть предварительно постигнутаумомъ. Ибо не тоже ли это самое, что разшатывать растеньице, которое только что собирается пустить корни? Совершенно справедливо пишетъ Гуго: «Никогда не достигнетънаучнаго познанія истины тотъ, кто начнетъ ученіе съ отрицанія. » Не будетъ успѣха и въ томъ случаѣ, если юношество не будетъ удаляемо отъ дурныхъ, ошибочныхъ, плохо написанныхъ книгъ, а также и отъ дурнаго товарищества. бг. Поэтому, рекомендуется слѣдующее: I. Не надо для учениковз другихз учебныхз книгъ, кромѣ тѣхд, которыя употребляются вз классп,. II. Эти книги должны быть такв написаны, чтобы онѣ no справедливости могли быть орудіями *) дляусвоенія дѣтямв мудрости, нравственности и благочестія. III. Дурное товарищества не должно быть терпимо пи вз школѣ, ни рядомв cs школой. 63. Если все это будетъ тщательно соблюдаться, то едвали возможно, чтобы школы не достигли своей цѣли. Глава XYII. Основныя начала легкости' обученія и ученія. ,, і. Мы разсмотрѣли, какими средствамиобразователь юноІщества могъ бы вѣрно достигнуть своей цѣли; теперь посмотримъ—какъслѣдуетътѣже самыя средствапримѣнять—чтобы образованіе духа было легко и пріятно. 2. Изслѣдуя пути природы, убѣждаемся, что обученіе юношества пойдетъ легко,— I. если оно начнется своевременно, прежде чѣмв умг испытаетз затемненіе; *) Въ текстѣ infuildibua, что значитъ воронки, лейки, посредствомъ которыхъ вливаютъ жидкость въ сосудъ. Выраженіе, очевидно, образное, по аналогіи съ назначеніемъ учебниковъ, посредствомъ которыхъ дѣтямъ сообщаются познанія. Мы взяли бодѣе общее выраженіе, которое однако соотвѣтствуетъ тексту. У Лейбехера мѣсто это переведено парафразомъ, а уБэгера — буквально, но то и другое не соо гвѣтствуетъ ни цѣли рѣчи, ни существу дѣда, такъ какъ сравненіе, взятое Коменскимъ въ данномъ случаѣ, нельзя назвать вполнѣ удачнымъ . 106 тш
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4