b000001322

— 204 — Правительетво сознавало необходимость требовать отъ чжновннковъ и общато образованія и спеціальныхъ, по своей части. повнаній, но оно далеко нѳ имѣло возможности замѣстить всѣ должности лицами, получившими надлѳжащее воспитаніе, и прибѣгло къ слѣдующей мѣрѣ: для надзора за правильнымъ отлравлѳніѳмъ дѣлъ и иеполнѳніѳмъ законовъ оно ■старалось установить постоянный контроль изъ людей образованныхъ и облеченныхъ властію, какими при императрицѣ Екатеринѣ П являются прокуроры. іПонятно, что мѣра эта доджна была вызвать ропотъ въ нѳвѣжѳственной и развращенной толпѣ старлнныхъ подьячихъ. Въ этомъ ропотѣ сказалоеь прѳдчувствіе грядущаго паденія тѣхъ грубыхъ и своекорыстныхъ подьяіескихъ нравовъ. надъ которыми такъ зло посмѣялась еовременная сатира. Вжѳнедѣльникъ „И то и сё", разсказывая, что въ проиыый вѣкъ приказнже не знали даже азбуки, драли со всякого акцидѳнцію, а нынѣ ужь не то—начинаютъ учиться и южемногу отставатъ отъ лихо.имства, ириводить жалобу крючкотворщ на новый вѣкъ: преждѳ, гороритъ лодьячій, Co всѣхъ сторонъ ходилъ ко мыѣ народъ; Съ елѳзаши мидости моей они просили И невозбранно мнѣ подарки приносили, А нынѣ, о напасть! о случаи суровы! и т' д. J). Прѳстарѣлый судья, выключенный изъ олужбы, такъ жаловался на свое время, въ которое, по замѣчанію „Смѣси", взятки начинали становиться не въ модѣ ?): „Что нынѣ услуги не награждаются —тому примѣромъ я... Я знаю всѣ указы наизустъ, умѣю ихъ толковать по евоему желанію. но не смотря на то, мѳня отставиди. Одинъ человѣкъ имѣлъ дѣло въ нашей коллегіи, и хотя, правду ^ еказать, оно и нѳправильно было, но какъ онъ считалея въ роднѣ одному болыпому барину, такъ мнѣ и захотѣлоеь сдѣлать услугу; товарищи-то мои быди въ отпуску, я оставадся одинъ и рѣпшлъ, какъ хотѣлъ. А болвшой баринъ, свѣдавъ про то, прѳдостерегъ прокурора; дѣло остановили, да къ тому-жъ войди на мѳня доносъ, что я жоѳ съ кого деньжонки взялъ; анъ меня и отставили. Вѣдь М Недѣли 25 и 32. 2) Стр. 22.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4