b000001322

— 173 — no сю прру нѳ примѣтитъ, что это ни ничуть нѳ славно и совсѣмъ нѳ ловко; онъ такъ развязанъ въ умѣ, что никакъ не можетъ ретироваться въ свѣтъ" 1 ). „Беапримѣрное маханьеі Онъ посадилъ себѣ въ голову вздоръ, а у нея вѣчный въ годовѣ безпорядокъ". Частое употребленіе слова: ахъі „Мущина, притащи сѳбя кѳ мне, я до тебя охотпица. Лхъ, какъ ты славѳнъ! Ужесть, ужѳсть: я от тебя падаю... ахъі. ." г) Вотъ еще образчикъ моднаго нарѣчія: ,.Mon coeur, Живописѳцъ! пишет щеголиха. Ты, радость, безпримѣрный авторъ. По чести говорю, ужесть какъ ты славенъ! Читая твои листы,* я безподобно утѣшаюсь; как все у тебя славно: слогъ разстѳганъ, мысли прыгагощи. Твои листывѣчно меня прелыца"ютъ; клянусь что я всегда фелитирую ихъ бѳзъ всякой дистракдіи... А притомъ ты всегда стараешься оказывать намъ учтивости, не такъ какъ нѣкоторый грубіанъ, сочиня комедію, одну изъ подругъ мои^хъ вытащилъ на театръ (намекъ на комедію императрицы Екатерины: „Имянины г-жи ВорчалкиНой"): куда онъ много выигралъ! Я чаю, онъ надѣядся, что всѣ расхохочутся до смерти: анъ право пикто изъ нашихъ сестеръ и учтивыхъ мущинъ и не улыбнулся. Онъ хотѣдъ насъ одурачить, да не удалось. Ужесть какъ славно онъ забавлялся надъ бѣднымъ мальчикомъ Фирлифюшковимъ'- со всѣмъ тѣмъ подобные ему люди останутся всегда въ почтеніи; а его Дремовъ никогда не выдетъ изъ дураковъ3). Еслибъ узнала я этого автора, то оттѣнила бы сама его безподобно. Я никакъ на него не сердита; онъ меня никакъ не тронулъ; однакожъ я ъ сама не знаю, за что я его никакъ не могу терпѣть. Въ первой его комедіи („0, время!") я и сама до смерти захохоталась; ужесть какъ славно пшетилъ онъ нашихъ бабуіпекъ! а эта комедія такую сдѣлала дистракцію и такую грусть, что я поклялась на имянины не ѣздить. Правда, ') Переводъ: „Редкіѳ пюди! Она пюбитъ его достоянно, а онъ оовоѣмъ незнающъ въ щегольскомъ обхожденіи, и не разумѣѳт.ъ того, что постоянная любовь въ щегольскомъ свѣтѣ почитаетоя тяжкими оковами оаъ такъ глупъ, что и иамъ люблтъ ее равномѣрно". 2) Ч. I (изд. 2), стр. 69, 71, 71—G, 115-7. „Воячина", стр. 56. „Сочинен. Екатерины 11", ч. II, стр. 172, 215. 3 ) Фирлифюшковъ и Дрелгоб-ь —дѣйствующія лица въ комедіи Екатерины II.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4