b000001182

— 292 — блаженный князь Петръ сотворилъ по заповѣдямъ: власть свою яко умети вмѣнилъ; и отправился изъ городу вмѣстѣ съ своею супругою. Злочестивые бояре дали имъ на рѣкѣ суда; потому что подъ городомъ тѣмъ протекала рѣка, именуемая Ока. И поплыли они въ судахъ. Былъ нѣкоторый человѣкъ въ суднѣ у княгини Февроніи; въ томъ же судиѣ была и жена его. И тотъ человѣкъ ; принявъ помыслъ отъ лукаваго бѣса-; воззрѣлъ на Февронію юъ помысломъ ; она же, уразумѣвъ злой помыслъ его; вскорѣ обличила. Она сказала ему: «Почерпни воды изъ рѣкивотъ съ этой стороны». Онъ почерпнулъ. И велѣла ему пить : онъ выпилъ. «Теперь — сказала она — почерпни воды съ той стороны судна». Онъ опять почерпнулъ. И велѣла ему пить : онъ тоже выпилъ. Потомъ Февронія спросила его :• «Одинакова ли та и другая вода ; или которая слаще?» — «И та и другая одинакова», отвѣчалъ онъ. Тогда сказала она этому человѣку: «Точно также одинаково и естество женское ; для чего же ты; оотавляя свою жену; на чужихъ мыслишь ?» И увидалъ человѣкъ тотъ; что въ ней даръ прозрѣнія, и оставилъ свои помышленья. Когда къвечеру суда начали ставить у берега, сгрустнулооь князюПетру, что онъ лишился своей власти. Но Февронія его ободрила и утѣгаила. Поваръ сталъ готовить ужинг. Сломалъ два малыхъ деревца, и, воткнувъ въ землю, повѣсилъ на нйхъ котелъ. Послѣ ужина княгиня Февронія благословила эти деревца, сказавши : «да будутъ эти деревца наутріе древіе велико съ вѣтвями и лиотьями». Такъ и совершилооь. На другой день утромъ , только что стали прислужники складывать въ суда поклажу (^ изъ города Мурома пришли вельможи, съ извѣстіемъ, что въ Муромѣ происходитъ великое кровопролитіе , по причинѣ споровъ между боярами, кому изъ нихъ княжить: потому для прекращенія общаго бѣдствія, посланные, отъ имени воего города, прося у князя прощенія, умоляли его воротиться и княжить надъ Муромомъ. Князь Петръ, никогда не держа гнѣва, воротился вмѣстѣ съ своею супругою, и властвовали они оба, заботясь о благѣ своего города. Когда пришло время ихъ смерти, просили они Бога, чтобъ преставленіе ихъ было въ одинъ и тотъ же часъ ; и сотворили совѣтъ , да будутъ положены въ одномъ гробѣ , раздѣленномъ перегородкою. И оба въ одно время облеклись въ монашескія ризы. Князь Петръ въ иноческомъ чинѣ нареченъ былъ Давидомъ, а Февронія — ЕвФросиніею. (') Въ рукописяхъ : рухло, откуда нын* употребительное рухлядь.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4