b000001182

— 238 — има л'што дуже од ноля? има л'што брже од коня? има л'што слад]е од меда ? има л'што драже од брата ?» Говори риба изъ воде : «AjeBOJKo, луда будало! гаире je небо од мора, дуже je море од поля , брже су очи од коня, сладіи je шет)ер од меда* дражи je драги од брата». Въ шотландокихъ и древне-англійскихъ балладахъ любовь выражаетоя подобными же загадками; напр.: «что длиннѣе дороги? глубже глубокагоморя, громче громкаго рога, вострѣе востраго терну; зѳленѣй зеленой травы? — Любовь длиннѣе дороги, адъ глубже глубокаго моря, громъ громче громкаго рога, голодъ вострѣе воотраго терна, зелье зеленѣе зеленой травы», инроч.^). Смѣтливость въ разрѣшеніи трудныхъ загадокъ, приписываемая преданіями ЭльФамъ, Виламъ, Валькиріямъ и Русалкамъ, становится вообще достояніемъ эпической поэзіи, которая любитъ опредѣлять мудрость рѣшеніѳмъ загадокъ. Вотъ нѣсколько подобныхъ мотивовъ изъ одной древне-датской пѣсни о героѣ Вонведѣ: «что круглѣе колеса? гдѣ всего веселѣе пьютъ на святки? гдѣ садится солнце, и гдѣ покоятоя ноги мертвеца? чѣмъ наполняются всѣ долины? что всего лучше украшаетъ царскій чертогъ? кто громче журавля и бѣлѣе лебедя? у кого борода на затылкѣ? что чернѣе засова? (2) и что быстрѣе серны? гдѣ самый широкій мостъ? что всего противнѣе глазамъ человѣка? куда всѣхъ выше дорога? и гдѣ пьютъ самое холодное пойло? — Солнце круглѣе колеса, на небѣ всего веселѣе святки, къ западу садится солнце, и къ востоку ложатся ноги мертвеца. Снѣгъ наполняетъ всѣ долины. Человѣкъ самое благородное украшеніе царскаго чертога, громъ громче журавля, и Ангелъ бѣлѣе лебедя. У пиголицы борода на затылкѣ, грѣхъ чѳрнѣѳ засова, и мьісль быстрѣе серны. По льду самый широкій мостъ, жаба всего противнѣе глазамъ человѣка, въ рай самая высокая дорога, и въ преисподней пьютъ самое холодное пойло» (3j. Любопытно обратить вниманіе на то, какъ С) Talvj, Versuch einer gescliichll. Charakt. d. Volkslied. germ. Nation. 1840, стр. 136. (2) Для уразумѣнія этого страннаго выраженія надобно припомнить среднс-вѣковое представленіе дьявола не только подъ символомъ молота, но и запора, дубины, засова. Grim. D. М. стр. 951, 952. (') Altdaniscbe Heldenlieder, v. W. Grimm, 1811, стр. 234 —235.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4