авторы воздействовали на зрителей, вызывая у них эстетические эмоции. Наконец нельзя оспаривать и то, что литературный стиль, как совокупность средств, влияющих на эмоциональную сторону и читателя и зрителя —обязывает исполнителя, актера, диктуя ему манеру воплощения текста пьесы и в слове, и в жесте. 4. У нас, несмотря на труды историков литературы, все же еще во многих случаях не выяснены соотношения многих наших пьес с таковыми же подобными в области польской и западно-европейской драмы. Не определено —кроме, пожалуй, некоторых пьес старинного украинского репертуара —это соотношение и на русской почве. А между тем в XVIII в. напр., больше кажется чем когда либо —каждый „брал свое добро там, где находил его"; понятия о литературной собственности не были еще так строги, как в последующем веке, и степень самостоятельности многих пьес и их эпизодов -^требует внимательцого разъяснения, и при том не только в целях историко-литературных: готовые повторения, будь то целые сюжеты, будь то детали—отдельные положения (ситуации), отдельные тирады, меткие стихи и слова —все это играет немалую роль по отношений к установлению модного, т. е. преобладающего вкуса эпохи; все это определяет и отношение и актера, и драматурга, и зрителя определенным, тем или иным возбудителям театральноэстетических переживаний. 5. Пусть действительно театр в России был явлением занѳсным, отра,слью другой культуры, западной, 26
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4