b000000990

80 Сочиненія, неизвѣстно кѣмъ взяты я для перевода: 66) Ѳукидидъ; 67) О высокости мыслей, Лонгина; 68) Нѣкоторыя житія со сравненіями нзъ Плутарха; 69) Начало географіи Даніи и Норвегіи (какъ это сочиненіе, такъ и два слѣдующія, вѣроятяо, Раффа); 70) Географія Швеціи; 71) Географія Голландіи; 72) (Остальныя) Сочиненія аббата Сенъ-Реаля; 73) Мысли Ропіефуко(льда); 74) Разсужденіе о нравахъ, Дюкло; 75) Иконологія; 76) Политическія сочиненія аббата Сенъ-Піера; 77) Разъяренный Роландъ, Аріосто; 78) Аврелій Викторъ; 79) Англійскій Зритель; 80) Полибій; 81) Всеобщая исторія для малолѣтнихъ дѣтей Шрекка (неизвѣстный переводчикъ получилъ за это 50 рублей); 82) Введеніе въ Россійскую Исторію отъ Рюрика до временъ государыни императрицы Анны Іоанновны, соч. Шмида (отмѣнено); 83) Собраніе разнаго рода сочиненій или дѣтская библіотека Камне (печатается мимо Собранія) і), 84) Начертаніе новой европейской исторіи, Мангельсдорфа (переводчикъ отказался); 85) Исторія Англійская, Бурнета; 86) Сокращенная исторія президента Генота (уничтожена) 2); 87) Словарь для художниковъ и рукомесленниковъ (переводчикъ отказался); 88) Жизнь Цицерона, писанная Миддлетономъ. IV. Сочиненія; означенный къ переводу. 1) Діонъ Кассій; 2) Эсхилъ; 3) Софоклъ; 4) Эврппидъ; 5) Аристофанъ; 6) Изократъ; 7) Ѳеокритовы идилліп; 8) Фокилидовы стихи; 9) Горацій; 10) Овидій; 11) Плавтъ; 12) Сенека; 13) Всеобщая исторія путешествій, сокращенная славнымъ ІІа Гарпомъ; 14) Собраніе похвальныхъ словъ Томаса; 15) Триссино. «Сверхъ того лучшія драмдтическія сочиненія изъ Корнеля, Расина, Вольтера, Кребильона, Кальдерона, Лопеца, Шекспира и прочихъ англійскихъ и другихъ знаменитыхъ творцовъ въ стихахъ и прозѣ, съ стихотворцевъ —стихами, а съ прозаическихъ писателей —прозою». Повидпмому, книга эта была взята для перевода А. С. Шпшковымъ, который и выпустилъ переводъ въ 1785 г. подъ названіемъ «Дѣтская библіотѳка». Въ предувѣдомленіи переводчикъ говорить, что онъ преложилъ эту книгу «по прозьбѣ бывшаго тогда президента Академіи Сергѣя Герасим овн.ча Домашнева. Потомъ отдалъ оную заступившему мѣсто его президенту ея сіятельству княгинѣ Екатеринѣ Романовнѣ Дашковой, по лриказанііо которой и была пная напечатана». (См. также «Собраніе сочиненій и переводовъ адмирала Шишкова», 1818 г., томъ I, гдѣ напечатано «Собраніе дѣтскихъ повѣстей»). 2) Такал помѣтка стоить въ докладѣ Домашнева; когда и почему уничтожена —неизвѣстно.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4