b000000990

20 Въ 1773 году отъ имени Новиковскаго общества было представлено для напечатанія болѣе пятнадцати сдѣлаяныхъ Собраніемъ и переданныхъ изъ него Новикову переводовъ. Изъ нихъ въ 1773 и 1774 годахъ было издано всего восемь. Остальные же представленные въ то время Новиковымъ переводы были выпущенывъ свѣтъ гораздо позднѣе, въ 1776 — 1779 г.г. Причина этого —неудача новиковскаго общества, которое прекратило свое существованіе въ 1774 году; Новиковъ же нѣсколько лѣтъ не могъ расплатиться за напечатанныя книги и нѣкоторыя изъ нихъ вслѣдствіе этого были приняты въ академическую книжную лавку для продажи до тѣхъ поръ, пока не покроется долгъ Новикова. Переводы Собранія съ 1774 года вновь стали всѣ издаваться академическнмъ иждивеніемъ. Въ это время тинографія Академіи пришла въ большой упадокъ, вслѣдствіе чего печатаніе производилось чрезвычайно медленно. Были случаи, когда однотомная книга печаталась два, три, даже четыре года. По этой причинѣ Собраніе не могло сообщать въ Академію много переводовъ; нѣкоторые изъ нихъ, вполнѣ готовые къ печати, долгое время оставались неизданными. Съ цѣлью ускорить печатаніе переводовъ, директоръ Академіи Домашневъ, виновникъ печальнаго состоянія академической типографіи, разрѣшилъ сдѣлааные Собраніемъ переводы печатать, подъ корректурою переводчиковъ, въ посторонннхъ типографіяхъ. Однако, печатаніе переводовъ въ другихъ типографіяхъ развитія не получило и производилось только въ единичныхъ случаяхъ. Распространенность изданій Собранія переводчиковъ, вообще говоря, не была значительна. Какъ мы упоминали, въ 1769 году Академія печатала изданія Собранія по 1200 экземпляровъ; но, когда обнаружилось, что переводы расходятся мало, Академія стала издавать ихъ въ меньшеаъ числѣ: частью по 600, частью по 300, изрѣдка по 500 экземпляровъ. Другія цифры были рѣдки; былъ случай, что книга печаталась только въ количествѣ 200 экземпляровъ. Это сочиненіе Калліера «Какимъ образомъ договариваться съ государями», а также «Двѣ Ироиды» Овидія. Собраніе не довольствовалось продажею книгъ въ лавкахъ, но для большаго распространенія своихъ изданій пыталось организовать даже разносную продажу ихъ по городу. Сдѣлано это было по имянному повелѣнію самой императрицы съ тою цѣлью, чтобы «переводы больше распродавались и полагаемое бы отъ Академіи на печатаніе оныхъ иждивеніе возвращалось скорѣе» ^). Для уличной продажи переводовъ были назначены сперва низшіе академическіе служители, но они оказались неспособными къ этому дѣлу. А потому, чтобы «высочайшее Бя Императорскаго Величества благоволеніе» относительно продажи по городу книгъ, сообщаемыхъ Академіи отъ Собранія, не осталось безъ исполненія, было признано за нужное пріискать для этого дѣла вольныхъ людей. Вскорѣ нашелся петербургскій купецъ Матвѣй Никифоровъ, который брался содержать на своемъ иждивеніи потребное число разносчиковъ для продажи книгъ и, сверхъ того, соглашался продавать эти книги въ собственной книжной лавкѣ, состоявшей въ Морскомъ рынкѣ; за труды же свои по содержанію разносчиковъ Никифоровъ просилъ 10 процентовъ съ денегъ, выручаемыхъ отъ продажи. Академическая Коммиссія, разсмотрѣвъ предложеніе Никифорова, поручила ему организовать все это дѣло ^). Фактъ уличной продажи древнихъ классиковъ и, въ особенности сочиненій энциклопедистовъ, нельзя не признать весьма характернымъ для того времени. Несмотря на принимавшіяся мѣры, переводы Собранія расходились весьма медленно. Но было нѣсколько переводовъ, на долю которыхъ выпалъ успѣхъ. Такъ, два перевода имѣли даже по 4 изданія. Это были: 1) «Письма о разныхъ физическихъ и философическихъ матеріяхъ» Эйлера (изданные въ 1772—74, 1785, 1791 и 1796 г.г.) и 2) сочиненіе Амоса Коменскаго «Свѣтъ зримый въ лицахъ», изданное съ прекрасными гравюрами ') Журналы Академ. Ком. 1772 г., № 337. 2) Журналы Академ. Ком. 1772 г., Л» 529.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4