b000000905

36 языковъ. Петербургѣ Я. имѣлъ въ числѣ друзей Вельяминова, Писарева, Княжнина и Крылова. Быстро протекли первые годы неопытной юности въ разнообразныхъ увеселеніяхъ, часто отвлекавшихъ его отъ полезныхъ занятій. Въ 1797 г. Я. вы- шелъ въ отставку съ чиномъ прапорпіика п отправился въ Тамбовскую губернію къ себѣ въ нмѣніе. Черезъ три года Шацкое дворянство избрало его въ помощь уѣзд- ному предводителю для устройства сель- скихъ магазиновъ, а въ 1802 г. онъ переѣхадъ въ Петербургъ и опредѣлился на службу въ департаментъ народнаго просвѣщенія. Служба по ученой части сблизила Я. съ любимыми занятіями, и въ томъ же году онъ перевелъ съ французскаго языка сочиненіе Беккарія «О преступленіяхъ н наказаніяхъ>, съ приложеніемъ при- мѣчаній Дидерота и переписки сочи- нителя съ французскимъ переводчикомъ Морѳллетомъ, при чемъ этотъ трудъ былъ посвященъ императору Александру I и напечатанъ на счетъ Кабинета, въ пользу Я. Переводъ былъ встрѣченъ пу- бликой сочувственно и въ непродолжитель- номъ времени былъ весь раскупленъ. Въ 1803 г. Я. былъ избранъ въ дѣйствитель- ные члены Вольнаго общества любителей наукъ, словесности и художествъ. Въ это время появилось «Разсужденіе о старомъ и новомъ слогѣ Россійс&аго языка» А. С. Шишкова, направленное противъ Карам- зина. Я. написалъ ѣдкую критику на сочини- те.ігя и помѣстилъ ее въ «Сѣверномъ Вѣ- стникѣ» за 1804 г.; въ ней Я. осмѣялъ, между прочимъ, требованіе его о томъ, чтобы руссісіе бросили чтеніе новыхъ отечественныхъ книгъ и иностранныхъ, принялись бы за старину и начади объяс- нять мысли свои на языкѣ славянскомъ. Одновременно съ переводомъ съ француз- скаго «О существѣ законовъ» Монтескье Я. велъ переводъ съ нѣмецкаго «Нестора» и тогда же перевелъ съ французскаго ко- медію въ одномъ дѣйствіи Александра Дюваля: «Влюбленный Шекспиръ», имѣв- гаую большой успѣхъ на нашемъ театрѣ. Въ 1807 г. Я. перешедъ нзъ департа- мента министерства Народнаго Просвѣ- щенія экспедиторомъ въ канцелярію глав- наго управленія училищъ и въ слѣдую- щемъ году за усердную службу былъ на- гражденъ брильянтовымъ перстнемъ. Въ томъ же 1808 г. Я. закончилъ и напеча- талъ другой свой переводъ съ нѣмецкаго: «Сравненія, замѣчанія и мечтанія, писан- ныя въ 1804 г. во время путешествія однимъ русскимъ», и вслѣдъ затѣмъ вы- шла въ свѣгь первая часть его перевода «О существѣ законовъ» Монтескье, по- слѣдняя четвертая часть котораго издана въ 18І4 г. Въ 1809 г. Я. кончнлъ переводъ своей первой части «Нестора», и она поднесена была государю, который прика- залъ: «издать на счетъ Кабинета пере- водъ Языкова, съ предоставленіемъ въ пользу его всѣхъ экземп-ияровъ, но съ тѣмъ, чтобы эта книга, писанная пере- водчикомъ безъ буквы 'Ъ, была напечатана съ употребленіемъ сей буквы». Нужно имѣть въ виду, что Я. въ то время си- лился вытѣснить нзъ русской азбуки буквы ъ и ѣ. Вторая часть «Нестора» была издана въ 1816 и третья въ 1819 г. Въ 1812 г. Я. перевелъ и напечата-иъ сочиненіе Фрейербаха: «Философическо- юридическое изслѣдованіе государствен- ной измѣны и преступленія противъ Ве- личества, съ краткимъ начертаніемъ исто- ріи законодательства о семъ преступле- нін». Въ 1817 г. Я. былъ назначенъ на- чальникомъ отдѣленія департамента на- роднаго просвѣщенія, а въ слѣдуюшемъ году, съ сохраненіемъ этой должности, назначенъ управляющимъ типографіею департамента. Въ 1819 г. имъ былъ из- данъ переводъ сочиненія Лерберга: «Из- слѣдованія, служащія къ объясненію древ- ней русской исторіи», а въ слѣдующемъ году напечаталъ сочиненіе Кильбургера: «Краткое извѣстіе о русской торговлѣ, какимъ образомъ оная производилась чрезъ всю Россію въ 1674 году». Съ 1822—1825 г.г. Я. изда.і[ъ книжку: «Спут- никъ въ Царство Польское и въ респу- блику Краковскую» (съ франц. яз.) и «Со- брате путешествій къ татарамъ и дру- гимъ восточнымъ народамъ въ XIII, XIV и XV столѣтіяхъ Карпинн и Асцелина» (съ латин. яз.), за которыя онъ получилъ царскіе подарки— два брильянтовыхъ пер- стня, Въ 1825 г. Я. былъ утвержденъ въ должности директора департамента. Достоинство многочисленныхъ трудовъ Я. снискали ему уваженіе многихъ наніихъ ученыхъ обществъ и университетовъ, ко- торые поспѣшили доказать это уваженіе избраніемъ его въ дѣйствительные и по- четные члены (Общество любителей рос- сійской словесности, Императорское Мо-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4