b000000635
005ИНЕНІЯ ИСТОРІЯ РУССКОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. ИЗЪ СОЧЙНКНІЙ ОЗЕРОВА. ПОЛИКСЕНА. ТГР-АЛГЕДИЗ:. ДѢИСТВІЕ ВТОРОЕ. ЯВЛЕНІЕ ПЕРВОЕ. (Театръ представляетъ етанъ Улиссовъ, и дѣйствіе происходитъ предъ его шатрами). Г екуба и Поликсена [выходятъ изъ шатра при пѣнги послѣдней строфы хора). Хоръ женъ и д-бвъ Троянскихъ. О, горе намъ! брега родины Покинуть скоро мы доджны, И чрезъ моря неизмѣрииы Отмыть въ безвѣстныя страны. Оставиыъ здѣсь мы прахъ священный Почившихъ смертію отцовъ; Сей прахъ, въ молчанье погруженный, Не воззовется изъ гробовъ. Птпцъ хищныхъ стая водворится Надъ градомъ, обращеннымъ въ тлѣнъ. И звѣрь пустынный поселится Въ развалинахъ Троянскихъ етѣнъ. Гекуба. Прервите томный стонъ, о дщери Иліона! До сердца каидый звукъ сего доходитъ стона, И кашдый звукъ, увы! напоминаетъ мнѣ. Что я источникъ бѣдъ плачевной сей странѣ, Парида породивъ, для Трои язву люту; Почто небесный громъ въ ту пагубну минуту, Когда рождался онъ, не поразилъ меня? Иль пламя для чего подземнаго огня Съ несчастной матерью не поглотило сына? Благословенная была-бъ моя кончина; Еще бы Иліонъ блисталъ на сихъ брегахъ; Еще бы мой супругъ въ почтенныхъ сѣдинахъ Сидѣлъ между сыновъ за трапезой пріеаной, Къ которой смѣло шелъ всякъ путникъ иноземной, Дивясь могуществу и щедрости царя. Но слава та, мнѣ въ казнь, погасла какъ заря. Я въ домъ иріяла мой съ Еленою злодѣйство: И Грековъ острый мечь пожалъ мое семейство. Какъ рѣзкій сориъ жнеца на нивѣ жнетъ класы. Щадите грусть мою въ жестокіе часы. Когда, иодъ заревомъ пылающей столицы. Вы зрите тяжкій плѣнъ и нищету царицы! Поликсена {подаетъ знакъ Троян- камъ, чтобъ удалились). О, матерь горестна! ты можешь-ли себѣ Приписывать бѣды, угодныя судьбѣ? Какъ смертные-бы ихъ избѣгнуть ни хотѣли, Судьба приводитъ насъ къ назначенной намъ цѣли. Не ты-ль единожды, оракулу внимавъ, Къ спасенью сей страны скрѣпила нѣжный нравъ И, въ сердцѣ заглушивъ умильный гласъ природы, Парида нѣкогда младенческіе годы На смерть пустынную извергла въ нѣдра горъ? И тамъ рука боговъ, готовя намъ позоръ И день плѣненія, Парида сохранила На пагубу Троянъ, на пагубу Ахилла... Но имя чье, увы, произнесла теперь Твоя несчастная, забывшаяся дщерь! Когда Гекуба днесь стенаетъ сокрушенна, О горестяхъ своихъ вѣщаетъ Поликсена Мнѣ-ль грустію моей печали умножать, Отъ коихъ предо мной моя страдаетъ мать? Нѣтъ, скорбь душевная пусть скрыта # остается; Пускай твоя тоска въ слезахъ ко мнѣ прольется! На пламенную грудь тѣ слезы я прійму, Тѣ слезы горькія, коль сердцу своему Ты можешь въ нихъ найти печали утоленье. Г екуба. Ахъ! ты-ли подаешь прискорбной утѣшенье, О, Поликсена, ты, которую страдать 485
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4