b000000590

обозначаетъ породы, къ которой долженъ принадлежать Ьауап. КаШез же въ своемъ словарѣ переводитъ это слово «Вегатап раггоі», тогда какъ Ѵаіепіуп даже вовсе не упоминаетъо баянѣ въ орнитологической части своего Везсіггуѵіпд тап Озііпсііеп. Но широкое раснространеніе содержанія нашей повѣсти не ограничивается однимъ приведеннымъ примѣромъ. О новторе- ніяхъ другихъ эпизодовъ ея тоздѣсь,то тамъ въ нроизведеніяхъ евронейскихъ и восточныхъ литературъ, см. ВепГеу, Рапійсііа- іапіга, 1 Вй., уже нриводившіеся нами §§ 225 — 228. Такимъ образомъ мы довели до конца нашу статью, но, со- знаемся, не коснулись еще многаго, что помогло бы памъ разъ- яснить всѣ пути, какими распространялась наша новѣсть въ разнообразныхъ подражаніяхъ, передѣлкахъ, переводахъ и пр. Такъ, мы вовсе ничего не сказали о тѣхъ многоразличныхъ из- мѣпеніяхъ, какимъ подвергалась она, проникая въ средневѣковую литературу фабльо и повеллъ. Но затрогивать этотъ обширный воиросъ лишь вскользь мы полагали и малополезнымъ, и — глав- ное безцѣльнымъ. Къ солидной же и всесторонней разработкѣ его не считали себя достаточно подготовленными. Накопецъ, слѣдуетъ замѣтить, что и предлагаемая работа паша сдѣлана при самыхъ пеблагонріятныхъ условіяхъ. Вслѣдствіе малодо- ступности въ лѣтнее время общественныхъ библіотекъ памъ приходилось довольствоваться или собственными источниками, или же тѣми, какіе обязательно сообщены были намъ княземъ П. П. Вяземскимъ. Въ виду этого, только у вѣренность, что бо- лѣе компетентные судьи въ данномъ вопросѣ не откажутъ пополнить весьма вѣроятные пробѣлы въ настоящей статьѣ, и заставляетъ насъ теперь же предложить ее внимав ію тѣхъ, кто пожелалъ бы, хотя въ общихъ чертахъ, ознакомиться съ литературной исторій одной изъ древнѣйшихъ повѣстей русскихъ.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4