b000000588

— 714 — гианный изъ стѣнъ монастыря высшій божескій законъ — любовь. Молодой, ме- чтательный моиахъ, увидавъ въ сіѣнахъ монастыря между иалоыниками пре- краснуіо дѣвушку, влюбляется въ нее. Демонъ любви не даетъ ему покоя-, онъ его преслѣдуетъ и днемъ и ночыо; юноша мечтаетъ о ией, впдитъ ее.во снѣ; гюкой его смущенъ, онъ не въ состояніп преодолѣть своя чувства. Онъ рѣншлъ нокинуть монастырь, но раньше желаетъ объяснпться со старикомъ - настояте- лемъ. Разговоръ стараго монаха, «не шіѣющаго на лицѣ ни одной жнвойчерты», очень характеренъ и переданъ краепво. Старпкъ долго-долго не іюнимаетъ, иа что ропщетъ монахъ, но когда тотъ пряшо говоритъ, что «самъ Богъ велѣлъ дюботь, и я жажду женской любвн> , старикъ теряетъ свой безстрастный тонъ и испуганно кріічитъ: «Молчп, долой съ глазъ моихъ, дерзкій!». . «Съ протяа; нымъ скрипомъ отворилпеь ворота: кто-то' изъ монастыря направштъ свой путь къ деревнѣ. Свѣтало»...— такъ заканчиваетъ поэтъ свой печальный, задушов- ный разсказъ. Въ чпсто народномъ духѣ написаны игривыа и остроумныя преданія «Со- бака и Еошка» и «Соліще и луна* ,еъ котоіыіъ Еысказалисыі знаніе народнаю быта, и умѣнье при передачѣ народныхъ повѣрій сохранжть всю ихъ безыскус- сгвенную прелесть. Поэтическая народная легенда объ Ахтамарѣ, объ этомъ древне-армянскоыъ зашкѣ-монастырѣ, переданная въ краспвоі ж эффектной бал- ладѣ, принадлежитъ къ его лучшимъ произведеніямъ. Вотъ въ нѣсколькихъ сло- вахъ содержаніе этой баллады. На ванскомъ озерѣ есть островъ Ахтамаръ. Еанздый вечеръ съ берега къ острову плыветъ неустрашкмый пловецъ на сви- даніе со своею возлюбленной Тамарой. Свѣтъ на островѣ служитъ для пловци спасательнымъ маякомъ. Но вотъ однажды злые люди погасили этотъ маякъ; пловецъ бьется п борется съ волнами и съ возгласомъ: «ахъ, Тамара!» дѣлается наконецъ, жертвою волнъ. «Ахъ, Тамара», отзывается ж эхо, «Ахъ Тамара»- застыло и на его губахъ. Съ to ft згоры мішулі годы. Островъ полонъ прежнпхъ чаръ, Мрачяо смотрдтъ. онъ на воды И зовется „Ахтамаръ і)". Резюмжруя все вышесказаішое, мы пржходимъ къ слѣд. выводамъ. Лиржче- ская сторона таланта у Туманянца очень мало развпта; наоборотъ, какъ поэтъ съ эпическпмъ складомъ талаыта, онъ представляетъ почти единственное явле- иіе въ армянской литературѣ. Въ его произведеніяхъ очень много удачно нарисо- ванпыхъ картииъ природы и бытовыхъ подробностей; сюжеты разнообразны и іштересны. Но вообще большпнство произведеній Туманянца недодѣлано, какъ въ отношеніи содержавія, такъ и формы. Если ему удастся со временемъ устранить этотъ свой недостатокъ -результатъ поспѣшности п отсутствія систематпческаго образованія, — тогда Тумашшцъ своими поэмами по нраву можетъ занять видное мѣсто въ ряду армянскихъ поэтовъ. і) Переводъ Балыіонтомъ см. ваше."

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4