b000000588

— 697 — вѣяьимъ мясомъ!» — тшичное выраженіе, встрѣчаеиое у русскихъ съ нѣкото- рымъ измѣненіемъ («здѣсь пахнетъ руссвииъ духомъ!»)и буквально повторяемое въ преданіяхъ нѣмецкихъ и романскяхъ ')• Въ тѣхъ и другихъ человѣкъ обык- новенно перехитритъ или одурачитъ вѣдьму, которая во что бы то ни стало хотѣла отвѣдать человѣчьяго мяса. — Если ужъ въ такихъ подробностяхъ схо- дятся армянскія сказки съ русскжми я нѣмецкими, то тѣмъ менѣе надо удивляться, если мы находимъ одни и тѣ же преданія, какъ у армянъ, такъ и у другихъ индоевропейскихъ народовъ о предметахъ, составляющихъ важнѣйшую принад- лежность эпическаго сказашя, каковы: волшебный мёчъ или <мечъ-жолнія» (у русскихъ — мечъ-кладенецъ), «шанка-невидимка», чудодѣйствеяный коверъ, вѣщій конь, у котораго нужно выдернуть съ хвоста волосокъ и самого отпустить на воліо, въ случаѣ же нужды, стоитъ только припалить волосъ на огнѣ, и конь явится въ мгновеніе ока. О тивой водѣ и . молотавыхъ пблонахъ. Нельзя хоть вкратцѣ не уномянуть о ■ «живой водѣ» и «молодильныхъ ябло- кахъ и арбузахъ»,— этихъ любимѣйшихъ мотивахъ эпическихъ нреданій у всѣхъ индоевропейскихъ народовъ, варьируемыхъ весьма разнообразно. Садъ съ моложавыми яблоками и ключемъ живой воды, по свидѣтельству армянскихъ нреданій, охраняется дэвами и драконами, съ которыми свазочному герою приходихся вестя ожесточенную борьбу. Подробности о нодвигахъ героя, о томъ, какъ ему помогаютъ вѣщій конь, или левъ, или орелъ, какъ, послѣ многихъ нриЕліоченій, удается ему ' убить чудовище и добыть живую воду и моложавыя яблоки, — въ сущности тѣ же, что и въ сдавянскихъ и нѣмецкихъ сказкахъ. О оюивой водѣ ср. также въ персидскомъ эпосѣ [ШоМ, II, pp. 66^117) и въ кавказскихъ сказаніяхъ о Ростомѣ — версіи Сванетская («Иверія», за 1887 г. Ns 214) и Пшавская («Иверія» за 1889 г., № 82). Для образчика приведу нѣскодько мотивовъ изъ арвіянскихъ сказокъ. Выше было упомяеуто о сказкѣ Мать - измѣнница, которая, находясь въ преступной связи со змѣемъ (или дэвомъ) и желая избавиться отъ сына, чтобы помѣхи не было ихъ любви, — посыдаетъ его въ дальніе края съ труднѣйшими порученіями, въ надеждѣ, что тотъ тамъ и погпбнетъ. Іежду прочимъ, онъ дол- женъ быдъ добыть ей . яблоки безсмертія. Наученный доброй волшебницей, принимавшей въ немъ участіе, богатырь сѣлъ на коня и поѣхалъ. Долго ли, коротко ли ѣхалъ онъ, наконецъ видитъ издали замокъ, который словно жаръ горитъ. Наконецъ, богатырь встунилъ въ прекрасный садъ и сталъ искать между безчисленными яблонями одну, на которую, по сдовамъ волшебнпцы, взбирается обыкновенно семиглавый ' драконъ, охраняющій растущія на этомъ дбревѣ яблоки безсмертія. Жблодецъ, нашедъ завѣтное дерево, однимъ ударомъ снесъ всѣ 7 головъ заснувшему на немъ дракону. «Бей, молодецъ, еще разъ!» і) См. также у Вуслаева, Русск; Нар. Поэзія, стр. 32.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4