b000000560
512 В. С. КУРОЧКИНЪ. мѣткпхъ п, по врсмепамъ, захватывающпхъ очень серіозныя яв.іенія нашей общественной жизни. Въ наталѣ 1864 года изданіе и редакція „Искры" перешли въ исключительное завѣдываніе Еуроч- кина, такъ-какъ соредакторъ его, Степаиовъ, на- чиная съ этого года, сталъ издавать свой соб- ственный сатнрическій журналъ— „Будильникъ", перенесённый имъ впослѣдствіи въ Москву. Съ выходомъ иервыхъ нумеровъ „Искры" дру- жескія отношсііія большинства нашихъ журналовъ и газетъ къ „переводчику Беранже" начали мало- ио-малу мѣняться въ враждебныя къ нему, какъ къ редактору новаго сатприческаго изданія, едва только выяснился основной характеръ его жур- нала. Съ появленія иерваго нумера „Искры", Еу- рочкинъ, если только можно такъ выразиться, от- далъ всего себя этому дѣлу и связалъ неразрывно личную свою судьбу съ судьбами „Искры". Да и было надъ чѣмъ поработать! „Искра" предста- вляла у насъ первый опытъ внесепія въ жизнь са- тирической прессы, составляющей немаловажную силу во всѣхъ европейскихъ обществахъ. Куроч- кину пришлось быть какъ бы создателем!, этого рода прессы. Васи.іій Стеиановичъ былъ неутомимъ въ ра- ботѣ п изумительно плодовитъ. Довольно будетъ сказать, что изъ слпшкомъ 700 нумеровъ, соста- вляющихъ полное изданіе „Искры" за всё время ея существованія, едва ли найдётся нумеръ, въ которомъ бы не было иомѣщено его передовой или обличительной статьи, его ориигаальнаго или пе- реводнаго стихотворенія. Въ періодъ изданія „Искры", Василій Степано- вичъ помѣщалъ свои стихи только въ немногихъ журналахъ. Что же касается болѣе крупныхъ ве- щей, то въ „Отечественныхъ Запискахъ" отъ вре- мени до времени появлялись прозаическія его статьи о русскомъ театрѣ, а на сденѣ Алексан- дринскаго театра его оригинальныя и иереводныя оперетки. По прекращеніи въ 1873 году „Искры", Куроч- кинъ, оставшійся, какъ и при началѣ своего лите- ратурнаго поприща, безъ всякихъ средствъ, вы- нужденъ былъ снова искать работы въ чужихъ журналахъ для поддержанія своего существованія. Какъ на послѣднія работы Еурочкина, можно ука- зать на его иереводъ поэмы Грессе „Попугай", напечатанный въ „Отечественныхъ Запискахъ" и фельетоны, появлявшіеся въ теченіе послѣднихъ мѣсяцевь его жизни въ „Биржевыхъ Вѣдомо- стяхъ". Современные фельетонисты обыкновенно быва ютъ плотью отъ крови вновь появляющихся изда- телей печатныхъ органовъ. Но Еурочкиіп сумѣлъ остаться независимымъ отъ всего навѣяниаго въ роли фельетониста чужой газеты. Роль эта его му- чила, но— вѣчно терпѣливый п кроткій— онъмол - чалъ и не высказывался. Стбитъ пробѣжать фелье- тоны въ „Биржевыхъ Вѣдомостяхъ", чтобы уви- дѣть, что въ нихъ нѣтъ ни одной чужой мысли, ни одного иолемическаго слова, высказаннаго но ііриказаиію. Онъ умеръ такпмъ-же юнымъ и чест- нымъ, какпмъ оставался во всю жизнь. Еромѣ Беранже, изъ котораго Еурочкинъ пере- вёлъ до ста пьесъ, онъ переводилъ Мольера („Ми- зантропъ", комедія въ пяти дѣйствіяхъ), Вольтера („Макаръ иТелэма"), Альфреда-де-Виньи („Смерть волка" и „Гнѣвъ Самсона"), Альфреда-де-Мюссе („Ночи", „Ива", „Пѣснь Фортуніо"), Виктора Гюго („Грозный годъ" и другія пьесы), Барбье („Бэд- ламъ", „Всемірная сила" и другія) и Гюстава Надо (цѣлый рядъ пѣсенъ), а также изъ Бориса („Пѣснь бѣдпяка"), Шиллера („Начало новаго вѣка" и „Лаурѣ") и другихъ поэтовъ. Еурочкинъ умеръ совершенно неожиданно, на сорокъ-четвёртомъ году отъ рожденія, вслѣдствіе неосторожнаго лѣчеиія ничтожной болѣзни, и ио- хоронёнъ на Волковомъ кладбпщѣ, недалеко отъ могилъ Бѣлиискаго, Добролюбова, Писарева и Рѣ- шетнпкова. Неожиданная и преждевременная смерть Еу- рочкина поразила всѣхъ, его близко зпавшихъ п видѣвшпхъ его весёлымъ и здоровымъ, пе далѣе какъ за нѣсколько дней до рокового дня. Изъ сочиненій и переводовъ В. С. Еурочкина, кромѣ указанныхъ нами выше пяти изданій „Пѣ- сенъ Беранже", изъ которыхъ иослѣднее вышло въ 1864 году въ Петербургѣ, въ исиравлеиномъ и значительно донолненномъ видѣ, существуютъ ещё слѣдующія: 1) Собраніе стихотвореній Василія Еу- рочкина. Спб. 1867. 2) Собраніе стихотвореній Ва- силія Еурочкина. Новое дополненное изданіе. Два тома. Спб. 1869. 3) Фаустъ па изнанку. Оиера- Буфъ вътрёхъ дѣйствіяхъи четырёхъ картииахъ. Слова Еремье. Передѣлана съ французскаго В. Еу- рочкпнымъ. Сиб. 1869. 4) Дочь рынка. Еомиче- ская опера въ трёхъ дѣйствіяхъ Елервилл, Сидо- дена и Еенента. Для петербургской едены пере- дѣлана В. Еурочкинымъ. Музыка Лекока. Спб. 1874.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4