b000000560
508 П. И. ВЕЙНБЕРГЪ. Стала таять, словно свѣчка: Заклубилась лёгкимъ пароль. Тихо въ облачко свернулась И разсѣялась въ лазури. П. И. ВЕЙНБЕРГЪ. Пётръ Исаевичъ Вейнбергъ, русскій современ- ный писатель п переводтакъ Шекспира и Гейне, родился въ 1830 году въ городѣ Николаевѣ. Пер- воначальное воспптаніе получплъ онъ въ извѣст- номъ одесскомъпансіоыѣ Золотова — впослѣдствіи автора всѣмъ извѣстныхъ педагогическихъ сочи- неній. Затѣмъ продолжалъ его въ одесской гимна- аіи, и, по окончаніп полнаго курса, поступилъ въ Рпшельевскій лицей, на юридпческш факультета, но за полгода до выпуска оставилъ его п пере- шелъ въ Харьковскій университета на историко- фплологпческіп факультета, въ которомъ на этотъ разъ и окончилъ курсъ въ 1855 году, со степенью кандидата. Прослужпвъ около двухъ лѣтъ въ Сим- бирскѣ и напечатавъ въ „Русскомъ Вѣстникѣ" 1856 года нѣсколько небольшпхъ стихотвореній, онъ переѣхалъ въ 1858 году на жительство въ Ііе- тербургъ, а въ 1868 году снова оставилъ его и переселился въ Варшаву, гдѣ получплъ шѣсто про- фессора исторіи русской литературы въ тамошней Главной Школѣ (нынѣ ВаршавскіГі университета). Послѣднюю должность занпмалъ онъ до начала 1873 года. Въ настоящее время Вейнбергъ въ от- ставкѣ и проживаетъ снова въ Петербургѣ, гдѣ занимается чтеніемъ лекцій исторіп всеобщей и русской литературы въ женскпхъ педагогическихъ курсахъ. На литературное поприще Вейнбергъ высту- пилъ въ 1854 году съ изданной въ Одессѣ книж- кой своихъ стихотвореній, въ составъ которой во- шло нѣсколько его оригинальныхъ и переводныхъ пьееъ (въ толъ числѣ переводъ одной пзъ юно- шескихъ поэмъ лорда Байрона „Оскаръ Д'Аль- ва"), не представляющихъ ничего сколько-нибудь замѣчательнаго. По нереѣздѣ-же въ 1858 году въ Петербургъ, онъ сталъ помѣщать свои оригиналь- ныя и переводныя стихотворенія сначала въ „Би- бліотекѣ для Чтенія", „Иллюстрацін" н „Искрѣ", а потомъ въ „Современникѣ", „Будилышкѣ" и другихъ журналахъ. Въ 1860 году Вейнбергъ, вмѣ- стѣ съ А. В. Дружишшымъ, К. Д. Кавелин ымъ и В. П. Безобразовымъ, преднринялъ издапіе еже- недѣльнаго журнала „Вѣкъ", продолжавшагося всего одинъ годъ. Здѣсь Вейнбергъ помѣстилъ це- лый рядъ свопхъ оригинальныхъ и переводныхъ стихотвореній, народій, иодиисанныхъ нсевдони- момъ Гейне изъ Тамбова, и прозаическихъ статей, нодшісаниыхъ также псевдонпмомъ, составляю- щимъ переводъ имени и фамиліи автора: Камень Впногоровъ (Ріегге ^ѴеінЪегв). По прекращеніи „Вѣка", Пётръ Исаевичъ сталъ снова печатать почти во всѣхъ петербургскихъ н московскихъ журналахъ свои переводы изъ Гейне, Фаллерсле- бена, Гервега, Шашіссо, Ленау, Гуцкова и дру- гихъ нѣмецкихъ ноэтовъ. Въ 1864 году Вейнбергъ принялся за переводъ Шекспира и въ теченіи трсхъ лѣтъ перевёлъ де- вять его пятиактныхъ иьесъ, изъ которыхъ тра- гедіи: „Отелло", „Король Генрихъ УШ" и „Ти- монъ Аѳинскій" были напечатаны въ первый разъ въ 4-ой и 5-ой книжкахъ „Библіотеки для Чтенія" за 1864 годъ и 8-мън10-мъ нумерахъ „Современ- ника" того же года, а комедіи „Венеціанскій ку- педъ", „Какъ вамъ будетъ угодно", „Конецъ — всему дѣлу вѣнецъ", „Виндзорскія проказницы", „ Йомедія ошибокъ" и „Безнлодныя усилія любви" въ „Шексиирѣ въ переводѣ русскихъ писателей". Кромѣ поименованныхъ здѣсь девяти драматиче- скихъ произведеній Шекспира, Вейнбергъ пере- вёлъ ещё слѣдующія драматическія пропзведенія: Байрона — „Оардаианалъ" („Байронъ въ перево- дахъ русскихъ иоэтовъ"),Шелли — „Ченчп"(„Дѣло)", Гудкова — „Уріэль Акоста" („Отечественныя За- писки" 1872, № 2, 11 и 12), комедіи: Шеридана— „Школа злословія", Коипе — „Двѣ судьбы" („Оте- чественныя Записки" 1874, № 10 и 1875, № 12), поэмы; Гейне — „Іуда Бенъ Галеви" и „Бимини" („Отечественныя Записки", 1870, № 2 и 4), Лонг- фелло — „Евангелина", Ленау — „Жижка" и дру- гія, напечатанныя въ^ОтечествеішыхъЗаішскахъ" 1869 и 18701годовъ. Наконецъ, Вейнбергъ издалъ сочпненія Гёте н Гейне въ русскихъ переводахъ, иервыя въ шести, а вторыя въ двѣнадцатн то- махъ. Изъ болыпихъ же статей Вейнберга можно указать ещё на „Людвига Берне" („Современ- никъ", 1864, №№ 1) „Менцеля — французоѣда" („Русское Слово", 1864, № 4) и „Посмертныя Со- чиненія Гейне" („Огечествениыя Записки", 1870, № 1). Изъ оригинальныхъ стихотвореній серіоз- наго содержанія, которыхъ Вейнбергъ написалъ немного, три лучиіія напечатаны въ предлагае- момъ пзданіи; что же касается сатирпческихъ п шуточныхъ его пьесъ, которыхъ онъ написалъ ве- ликое множество, то для интересующихся ими мы
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4