b000000560

426 А. А. ШЕНШИНЪ (ФЕТЪ). кнпжкп самое неблагояріятное время, ознамено- ванное гоненіями на стихи, она встрѣчена была весьма радушно журнальными рецензентами, при чёмъ въ „Современник!,", который отнесся къ мо- лодому поэту строже, чѣмъ всѣ остальные жур- налы, было все же высказано: „Не обинуясь, на- зываемъ мы г. Фета поэтомъ, хотя и не справля- лись, въ какомь разрядѣ состоитъ онъ по приня- тому адресъ-календарю нашего поэтическато Олим- па. Знаемъ, что онъ не засыплетъ насъ роскошью красокъ, яркостью образовъ: онъ бережливъ на нихъ, не сыплетъ ихъ по-пустому. Или, пожалуй, мы скажемъ ещё ирямѣе, что яркость и блескъ фантазіп вообще не лежатъ въ свойствахъ таланта нашего поэта. Талантъ скромный и умѣренный — его настоящее достоинство въ нашихъ глазахъ со- стоитъ не въ пышности и великолѣпіи картинъ, на что онъ ни сколько и не нретендуетъ, но въ истинности и живой непосредственности вдохно- венія". Съ переходомъ Фета въ гвардію и нереселені- емъ въ окрестности Петербурга, стихотворенія его стали появляться преимущественно въ „Современ- ник", а потомъ и въ „Отечественныхъ Запискахъ", въ которыхъ онп уже печатались въ раннюю пору его поэтической дѣятельности; но съ 1847 года, поэтъ замолкъ до самаго 1856 года, когда стихотворенія его снова стали появляться цѣ- лыми массами. Первымъ поэтнческимъ произ- веденіемъ Фета, напечатаннымъ въ „Современ- ник", было небольшое, но очень хорошее стихо- твореніе, начинающееся такъ: „Въ долгія ночи, какъ вѣжды на сонъ не сомкнуты" (1852, № 3). Затѣмъ, въ 1854 году на страшщахъ этого жур- нала появилось болѣе двадцати мелкихъ его сти- хотвореній, въ томъ числѣ два прекрасныхъ пере- вода изъ Горація и два оригинальныхъ его сти- хотворенія: „На Днѣпрѣ въ половодье" и „Растутъ, растутъ причудливыя тѣни..." (№№ 1 и 3). Въ слѣ- дующіе же затѣмъ годы (1855—1859) „Современ- никъ" напечаталъ въ своихъ двадцати трёхъ книж- кахъ цѣлый рядъ его стихотвореній, бблыпею частью, вполнѣ художественныхъ, переводъ поэмы Гёте „Германъ и Доротея" (1856, № 7) и три статьи его, подъ заглавіемъ; „Изъ за границы. Путевыя виечатлѣнія" (1856, № 11, и 1857, №№2 и 7). Одновременно съ появленіемъ въ „Современ- никѣ" 1854 года произведеній Фета, его стихотво- ренія, переводы и прозаическіе разсказы стали печататься и въ „Отечественныхъ Запискахъ", гдѣ, между прочимъ, были напечатаны: полный стихотворный переводъ „Одъ Квинта Горація Флакка"— въ четырёхъ книгахъ (1856, .№№ 1, 3, 5 и 7), разсказъ „Каленикъ" (1854, Л« 3) и повѣсть „Дядюшка и двоюродный братецъ" (1855, № 9). Затѣмъ, начиная съ 1857 года, стихотворенія Аѳанасія Аѳанасьевича стали появляться въ „Рус- скомъ Вѣстникѣ", „Библіотекѣ для чтенія", гдѣ, между прочимъ, былъ напечатанъ его переводъ въ стихахъ трагедіп Шекспира „Юлій Цезарь" (1859, № 3) и въ „Русскомъ Словѣ", гдѣ онъ помѣстилъ свой переводъ другой трагедіп Шекспира „Анто- ній и Клеопатра" и статью: „О стихотвореніяхъ Тютчева" (1859, № 2). Послѣднее время стихо- творенія и прозаическія статьи Фета преимуще- ственно печатались въ „Русскомъ Вѣстнпкѣ", гдѣ, между прочимъ, былъ напечатанъ рядъ его статей по сельскому хозяйству, а также въ „Зарѣ" и „Лите- ратурной Библіотекѣ", въ которой было помѣщено два его письма: „О назначеніи древнихъ языковъ въ нынѣшнемъ воспитаніи" (1867, №№ 7 и 9). Кромѣ указанныхъ двухъ изданій стихотворе- ній Фета („Литературный Пантеонъ" л „Стихотво- ренія", пзданныя въ 1850 году), изъ сочиненій ц переводовъ его были напечатаны слѣдующіе: 1) Стихотворенія А. Фета. Спб. 1856. 2) Оды Квинта Горація Флака. Въ четырёхъ книгахъ. Переводъ съ латинскаго А. Фета. Спб. 1856.3) Стихотворе- ніея А. А. Фета. Двѣ части. Новое изданіе. Москва. 1&63. Лучшая рецензія стихотвореній Фета при- надлежитъ покойному В. П. Боткину („Современ- никъ", 1857, № 1). Вечерніе огни. Собраніе не- напечатанныхъ стихотвореній А. Фета. Москва. 1883—85. Выя. 1 и 2. I. ТАЙНА. Почти ребёнкомъ я была — Всѣ любовались мной. Мнѣ шли и кудри по плечамъ, И фартучекъ цвѣтной. Любила мать смотрѣть, какъ я Молилась по утру, Любила слушать, если я Пѣвала ввечеру. Чужой однажды посѣтилъ Нашъ тихій уголокъ: Онъ былъ такъ нѣженъ и умёнъ, Такъ строенъ и высокъ. Онъ часто въ очи мнѣ глядѣлъ И тихо руку жалъ,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4