b000000551
— 293 — человѣчекъ, съ виду очень изиѣжснный и большой бол- тунъ. Костюмъ его отличался японскою элегантностью; нѣкоторыя складки оде;кды его оттопыривались, другія-же легко драпировались на худощавомъ тѣлѣ; верхняя кофта была изъ совершенно-сквозной матеріи, точно паутина; еслибъ ее свѣсить, то она, кажется, не вытянула бы ни- какого вѣса; съ тонкими ея складками могли сравниться развѣ морщинки гладкаго лица, выражавшаго, вмѣстѣ съ лукавствомъ, много и добродушія. Другіе тоже были какъ-то нодъ стать къ этому главному чиновнику; между ними нахо- дился мальчикъ лѣтъ двѣнадцати, также чиновникъ, съ двумя саблями, въ церемоніяльныхъ панталонахъ изъ тонкой золотистой шелковой матеріи съ крупными узорами и съ гербами па кофтѣ. Всѣ они хикали и кланялись, но не такъ, какъ бы стали кланяться чиновному японцу, — видна была претензія на европейскіе поклоны! Первое, о чемъ они заговорили, было то, чтобы мы не съѣзжали на берегъ; они-де не ручаются за народъ, еіце не при- выкшій видѣть европейцевъ (между тѣмъ какъ американ- скій резидентъ и англійскій консулъ живутъ уже нѣсколько времени въ Эддо). Имъ объявили на-отрѣзъ, что мы у нихъ и спрашивать объ этомъ не станемъ, и двое изъ нашихъ сейчасъ же отправились на берегъ. При снускѣ нашего флага, на японскріхъ корветахъ поднялась суета, и скоро ихъ флаги съ нарисованнымъ на бѣломъ полѣ краснымъ шаромъ, представляющимъ солнце, полетѣли одинъ за другимъ внизъ. «Пластун?; нашъ — видно японское флагманское судно», замѣтили клиперскіе" остряки. Вечеромъ, когда мракъ окуталъ окружавшіе пасъ пред- меты, вдали на морѣ показался длинный рядъ слабо -коле- блющихся огней; ихъ было такъ много, что сосчитать было бы невозможно; то выѣхали рыбаки ловить на огонь
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4