b000000222
ПРИЛОЖЕШЕ 265 сразу станешь знаменитостью, и на тебя будутъ показывать пальцемъ, и скажутъ: „Вотъ авторъ пьэсы: „Философы 11 \ вотъ онъ\ и Ибо твой малый духъ я избралъ, дабы побить геній, — и невѣжество твое, чтобы обезславить знаніе. И друзья литературы не захотятъ болѣе принимать тебя у себя на дому, какъ до твоей комедіи; но они снросятъ, что ты за человѣкъ, и что дѣлалъ ранѣе, чѣмъ написалъ комедію „Философы". „И разснажутъ имъ, какъ ты происходишь изъ урожен- цевъ Нанси, и какъ ты съ раннихъ поръ творилъ невеликія произведенія и великія глупости. „И какъ ты составилъ комедію въ Лотарингіи, гдѣ ты вывелъ на сцену женщину, почтенную и по роду, и по талан- тамъ, г-жу дю Шатле (СМіеІеі), и философа, которому ты не достоинъ развязать шнурки убашмаковъ (Ж. Ж. Руссо); и какъ честные люди, твои земляки, хотѣли выгнать тебя изъ Нансійской академіи, и какъ философъ, котораго ты и обругалъ, и еще обругаешь, былъ твоимъ предстателемъ. „И какъ посреди пѣкоей оргіи ты отрекся отъ христіан- ства передъ однимъ изъ твоихъ товарищей (Роіпзіпеі). „И какъ Фреронъ^ членъ Анжерской академіи, нашелъ тебя годнымъ способствовать его великимъ намѣреніямъ, и взялъ тебя къ себѣ въ нору лаять съ нимъ и надругаться надъ талантами и геніемъ. „И когда такимъ образомъ соберутъ твои дѣянія и под- виги и нѣсколько ознакомятся съ твоими малыми твореніями, то удивятся, какъ это ты-то сталъ апостоломъ нравствевности и защитникомъ религіи; и ты отвѣтишъ, что рвеніе покры- ваетъ множество прегрѣшеній, и что больше значитъ быть доказчикомъ, чѣмъ невѣрующимъ, и больше клеветникомъ, неже- ли философомъ, — и твой отвѣтъ найдутъ хорошимъ. „И если тебя спросятъ, кто тебя послалъ. и кто тебѣ пркказалъ писать твою комедію, ты скажешь, что это я, и я сейчасъ дамъ тебѣ себя зиать, и открою тебѣ глаза.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4