b000000222
ПРИЛОЖЕШЕ 139 Впредь одному носить названіе провора". — „Исфоль, мой рать тякатца съ тфой Притъ славна пуплша такой!" ^ Пробормоталъ отвѣтъ осанистый вѣмчина, Собранію кивнулъ и шарвнулт. въ звакъ начина. Вотъ шарики съ стола беретъ въ виду гостей: Разжалъ — они исчезли изъ горстей, А вмѣсто шариковъ вдругъ — карты очутились, И лентъ въ катушки обратились. Потомъ коробочки пустыя, изподъ дна, Невидимо наполнились пшена. Тутъ кажетъ кошелекъ и руки всѣмъ пустыя: Тряхнулъ — посыпались монеты золотыя. И изъ того жъ пустого кошелька Его художная рука Достала нѣсколько яичекъ И вылупила — птичекъ. Всѣ, словомъ, дивпости, съ рифалемъ 2 ) въ перекоръ, Представилъ публикѣ въ позоръ, Какими въ зданіяхъ лубошныхъ при качеляхъ Морочатъ о Святой иль Троицкой недѣляхъ. Тогда соперникъ въ свой чередъ Смиренно выступилъ въ передъ, Исполнилъ должные пріемы и обряды, Расклалъ свои снаряды. Вотъ зеркало ко всѣмъ чудесное вертитъ: И кто въ него ни поглядитъ. Оно обворожаетъ ') Т. е. Изволь, я радъ тягаться съ тобой Предъ славной публикой такой. Ривалемъ, т. е. соперникомъ. Нѣмцы французское ѵ охотно выго- варивают!., какъ свое (рау.
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4