b000000218

— 34 — 3) Дополнительные на выборъ, соотвѣтственно наклонностямъ студентовъ: 1) Ср авннтельн о -ис тор дческая грамматика древне-церковво-сла- вянскаго и русскаго языковъ, по два часа на Ш-мъ курсѣ, и дисци- плины входящія въ составъ славяно-русской филологіи по пяти часовіс на Ш-мъ курсѣ и по семи часовъ на ІУ-мъ курсѣ. 2) Сравнительно-историческая грамматика древне-церковно-сла- вянскаго и русскаго языковъ, по два часа на Ш-мъ курсѣ. Исторія греческой и римской литературы, по два часа на Ш-мъ и ІѴ-мъ кур- сахъ и сверхъ того: три часа на Ш-мъ курсѣ и пять часовъ на ІѴ -мъ курсѣ — для высшихъ филологически-хъ дисциплинъ. 3) Исторія греческой и римской литературы по два часа на Ш-мъ и ІѴ-мъ курсахъ и по пяти часовъ какъ на Ш-мъ, такъ и на ІѴ-мъ курсѣ для историческихъ наукъ. Общее число учебныхъ часовъ въ недѣлю на всѣхъ курсахъ и для всѣхъ студентовъ должно быть, по возможности, не болѣе 27. Разработка подробностей этой схемы должна быть передана въ коф- миссію>. Опредѣлили : Разослать означенное мнѣніе членамъ Еонферен- ціи для ближайшаго съ нимъ ознакомленія. Ст. 4. Слѣдующій проектъ правилъ для экзаменовъ и другихъ способовъ повѣрки и усиленія занятій студентовъ Института, состав- ленный Г. Директором^: I. Объ эезаменахъ. § 1. Въ концѣ церваго, втораго и третьяго годоваго курса уче- нія студенты подвергаются переводному экзамену изо всего пройден- наго ими въ теченіи каждаго годоваго курса, а въ концѣ четвертаго годоваго курса ученія — окончательному изъ цѣлаго объема тѣхъ учеб- ныхъ предметовъ, знаніе которыхъ по данной программѣ признается Конференціею обязательнымъ для каждаго изъ студентовъ — соотвѣт- ствѳнно той или другой учительской должности въ гимназіи. § 2. Для производства переводныхъ или курсовыхъ испытаній, а равно и окончательныхъ испытаній на званіе учителя, распредѣляе- мыхъ заблаговременно Еонференціей, назначается не болѣе шести недѣль,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4