b000000214
527 Латинокій языкъ и его господство въ , страмѣ до 30-хъ годовъ нынѣшияго столѣтія. — Современный ыадьяр- скій языкъ и его значеніе для всѣхъ народов ь Венріц. — Низкая ступень развитія мадьярской литературы и ея причины. Изъ политическихъ разсчетовъ латиисиій языкъ былъ иведеиъ въ Венгрію еще въ самомъ началѣ XI столѣтія, и, начиная съ короля Стефана, вся мадьярская образован- ность развилась лишь съ его помощью. Съ тѣхъ поръ онъ сдѣлалея въ этой странѣ не только языкомъ церкви, ноязыкомъ науки, ноэзін, законодательства, динломатіи, даже народной сатиры. На этомъ языкѣ венгерскій сеймъ велъ своп иренія, на немъ писали и обнародовали законы. Правда, въ тѣхъ комитатскихъ собраніяхъ, которыя состояли преимущественно изъ мадьяръ, пренія вели по большей части на мадьярскомъ языкѣ. Кромѣ того трансйльванскій сеймъ тоже велъ во всѣ времена свои иренія на мадьярскомъ языкѣ; но Трансильванія очень небольшая, бѣдная п непмѣющая значенія страна, по- этому и мадьярскій языкъ не могъ выработаться п имѣть какое-бы то ни было значеніе, такъ какъво всѣхъ собраніяхъ, на которыхъ большинство принадлежало къдругимъ на- ціональностямъ, исключительно господствовалъ латинскій языкъ. Трудно себѣ предста- вить, до чего онъ былъ распространенъ въ Венгріи: онъ положительно царилъ въ этой странѣ, какъ ни въ какой другой. До 1840 г. на немъ преподавали даже мадьярскую грамматику. Еще 40 лѣтъ тому назадъ, всякій житель Венгріи, къ какой бы національ- ности онъ ни принадлежалъ, если только онъ думалъ въ послѣдствіп выбрать какую- нибудь общественную или государственную дѣятельность, изучалъ латинскій языкъ не только теоретически, но и практически, т. е. долженъ былъ совершенно свободно гово- рить на немъ. Даже многіе изъ крестьянъ считали необходимымъ учиться этому языку: они обыкновенно объяснялись на немъ съ своими .сосѣдями, если у тѣхъ былъ другой языкъ, чѣмъ у ннхъ. Не говоря уже о должностныхъ лпцахъ пли думающий быть ими, всѣ не только образованные люди, но и желавшіе казаться ими считали иервѣйшею своею обязанностію изучить латинскій языкъ. Такъ какъ' среди мужчинъ этотъ языкъ былъ сильно распространенъ, то и женщины дворянскпхъ семей тоже изучали его. Еще недавно многіе помѣщпки заразъ говорили па четырехъ языкахъ, нанизывая на одну п "ту же фразу мадьярскія, латпнскія, французскія и нѣмецкія слова. Такое широкое рас- пространеніе латинскаго языка имѣло здѣсь свою дурную и хорошую сторону. Вредное вліяніе его сказалось въ томъ, что народный языкъ не шелъ впередъ, а это задержи- вало развитіе народнаго образованія и литературы, на долго заглушивъ народные эле- менты. Полезною же стороною распространенія латинскаго языка, по мнѣиію многихъ, было предупрежденіе посредствомъ его различный, столкновеній завоевателей съ подчи- ненными народностями, какъ въ дѣлахъ общественны хъ, такъ п ыравительственныхъ. Распространяясь все болѣе и болѣе, латынь ограничивала какъ мадьярскій, такъ и сла- вянскій языки областью частной жизни. Въ началѣ настоящаго столѣтія мадьярскій языкъ былъ сравненъ въ нравахъ съ латпнскимъ. Многіе стали требовать, чтобы мадьярскому языку обучали во всѣхъ шко- лахъ, гимназіяхъ, учили бы ему даже офпцеровъ и унтеръ-офпцеровъ венгерской ар- міп. Но это не понравилось остальными народностямъ. Когда въ 1830 году должно было бы окончательно прекратиться всякое производство дѣлъ на латннскомъ языкѣ и когда никому не стали давать мѣстъ, кто незналъ по мадьярски, тогда славяне и ру- мыны стали сильно нападать на приверженцевъ мадьярскаго языка. Особенно священ- ники той и другой національности все громче п громче кричали иротивъ такой неспра- ведливости; по это не помогло, и десять лѣтъ спустя мадьярскій языкъ былъ введет, въ судахъ и комптатахъ. Еще черезъ 4 года онъ былъ употребляемъ на всѣхъ собра-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4