b000000214

395 ншш, фокусники, бродяги, музыканты, странствующіе актеры, богомольцы, бродячіе ремесленники, цыгане, словаки и всевозможный бродячій людъ. Одни изъ нихъ перехо- дятъ изъ деревни въ деревню, изъ города въ городъ и зарабатываютъ хлѣбъ своимъ ремесломъ, другіе отправляются на поклоненіе св. мѣстамъ. Вотъ цѣлыми толпами тя- нутся цыгане; въ телѣгахъ, запряженныхъ маленькими лошадьми, спдптъ все семей- ство: отецъ правитъ, собаки и домашній скотъ бѣгутъ рядомъ. Одежда этого люда — выброшенныя лохмотья сельскаго населенія. Но еще большими массамп бродитъ почеш- скимъ дорогамъ другой народъ: мы говорпмъ о родственныхъ чехамъ словакахъ, ко- торыхъ никакъ нельзя сравнивать съ цыганами. Хотя они похожи на нихъ своею склон- ностію къ кочевой жизни, но, по окончаніи своего странствованія, они возвращаются къ осѣдлой жизни, что немыслимо для цыганъ. За цыганомъ со скрипкою и съ гадающими женщинами, за толпою словаковъ, которые громогласно извѣщаютъ деревенскпхъ жите- лей о своихъ мышеловкахъ и о своей готовности чинить сита и рѣшета, на дорогѣ по- казывается барышникъ-еврей, который продаетъ дѣвушкамъ ленты и платки. За нпмъ выступаетъ шарманщикъ, наигрывая на своемъ инструментѣ національныя чешскія пѣсни, затѣмъ появляется торговецъ фруктами. Вотъ скрипачъ, наигрывая нѣсни, на- правляется къ шинку, дадѣе слѣдуетъ разнощпкъ мелкихъ нредметовъ, который ежеми- нутно выкрикиваетъ о своемъ товарѣ. Не успѣлъ онъ еще скрыться, какъ появляется подвижной театръ маріонетокъ, на представленіе котораго чешское простонародье смот- ритъ съ особеннымъ интересомъ. Любовь къ представленіямъ въ чешскомъ народѣ ска- зывается на каждомъ шагу; въ самыхъ глухихъ деревняхъ во время святокъ нерѣдко устраивается импровизированный театръ, на которомъ прпсутствуютъ всѣ отъ мала до велика: это служптъ несомпѣпнымъ признакомъ сильной потребности жителей въ эсте- тическихъ удовольствіяхъ. Трудно представить, какъ оживляются деревенскіе жители, когда завидятъ страадтвующихъ актеровъ съ театромъ маріонетокъ. Человѣкъ, наряжен- ный наяцомъ, обходитъ всѣ деревенскія жилища: онъ бьетъ въ барабанъ, и народъ уже знаетъ, что это означаетъ, выбѣгаетъ изъ домовъ, чтобы схватить афишу, которую онъ разбрасываетъ направо и налѣво. На истертой бумагѣ афиши значится: «Чешскій театръ съ фигурами. Сегодня нижеподписавшійся будетъ пмѣть честь представить пьесу: Док- торъ Фаустъ, драма въ 5-ти дѣйствіяхъ. Представленіе — въ гостиннпцѣ. Начало въ 7 ч. Къ сему вѣжливб приглашаетъ публику такой-то». Желающіе посмотрѣть представленіе скоро бпткомъ набиваютъ скромное номѣщеніе деревенской гостинницы. Собравшійся людъ до начала пьесы покурпваетъ своп тру- бочки и болтаетъ, жестикулируя съ чисто славянскою живостію. Куры хозяина, нисколько не стѣсняясь предстоящимъ представленіемъ, кудахтая, бѣгаю^ъ подъ столами и подбп- раютъ крошки. Народъ все прпбываетъ: всѣ желаютъ посмотрѣть на «Рішрегіе» — са- мую маленькую куклу изъ всѣхъ маріонетокъ. Шарманка, замѣняющая оркестръ, уже наигрываетъ національныя чешскія мелодіи. Складныя кулисы, которыя занимаютъ половину комнаты, разставлепы п на занавѣсѣ нарисованъ двухъ-хвостый богемскій левъ и она украшена крупною надписью: «За короля и отечество». Внѣшность и обста- новка этихъ представленій чехо- славянская, но пьесы обыкновенно заимствованы у нѣмцевъ. Точно также и самая пойулярнѣйшая пзъ всѣхъ пьесъ этого театра маріоне- токъ, «Докторъ Фаустъ», тоже заимствована у ппхъ. Маріонетки — въ ростъ 6-ти, 7-ми лѣтнихъ дѣтей, но иногда бываютъ и маленькія куклы въ полъ-аршина. За нихъ, пе- ремѣняя голосъ, говоритъ хозяинъ и его немногочисленная труппа странствующихъ актеровъ. Дѣйствующія лпца: королева португальская, докторъ Фаустъ, его лакей Ваг- неръ, Мезистафель, который ни что пное, какъ Мефистофель, и нѣсколько другихъ чер- тей, Каснерль, прекрасная Елена, два великана и нѣсколько прпвидѣній.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4