b000000211
53 подаютъ изъ самыхъ плохихъ матеріаловъ. Онъ обѣщаетъ повару какую угодно цѣнуза кусокъ хорошаго ростбифа. «Но въ это время сэръ, въ частныхъ домахъ нѣтъ огня», — «Но изъ дома, изъ котораго вы вышли. — Это господа сами себѣ что-то приготовляютъ. — «Хорошо,» го- воритъ агентъ, чтобы не возбудить подозрѣнія и подавая повару гинею, «я сегодня какъ- нибудь обойдусь, а завтра пожалуйста постарайтесь» . Но этого ему еще мало, — онъ подстерегаетъ горничную, которая выходитъ изъ этого дома, распрашиваетъ ее о дорогѣ, говорить ей, что хочетъ нанять комнату въ томъ домѣ, изъ котораго она вышла, спрашиваетъ, не уступятъ ли ему жильцы неболь- шаго помѣщенія и такимъ образомъ узнаетъ все, что ему нужно. Тогда уже съ полной увѣренностью онъ стучитъ въ дверь и на отказъ осторояшаго вора впустить его для какихъ-то переговоровъ, прямо говоритъ: «я васъ арестую именемъ королевы». Слѣдственные агенты командируются иногда открывать воровства чрезвычайно за- путанныя. Воръ не оставилъ послѣ себя ни малѣйшаго слѣда; но опытность агента сл'Ьд- ственной полиціи прямо указываете ему путь, совершенно невозможный для обыкновен- наго человѣка. Въ гостинницѣ опустошили чемоданъ одного путешественника, и подозрѣ- вать кого нибудь не было ни малѣйшаго повода. Агентъ уже выходилъ изъ спальни, въ которой стоялъ опустошенный чемоданъ, какъ вдругъ съ ковра онъ поднядъ рубашеч- ную пуговку. Онъ тотчасъ сравнилъ ее съ пуговками рубашекъ, оставленныхъ въчемо- данѣ и оказалось, что она не подходила къ шшъ. Ни слова не говоря, онъ вышелъ изъ гостинницы, перемѣнилъ платье, увеличилъ баки, измѣнилъ нѣсколько физіономію и съ пледомъ на рукахъ черезъ полъ часа вошелъ въ ту асе гостинницу нанимать себѣ но- меръ, какъ путешественникъ, только что пріѣхавшій съ желѣзной дороги и не подозрѣ- ваемый слугами гостипницы, которые его только-что выпустили. Черезъ 10 минутъ онъ выходитъ изъ номера гулять, пропуская впередъ нѣсколькихъ дамъ и мужчинъ, — они не возбуждаютъ его подозрѣнія, но вотъ проходитъ молодой человѣкъ, прекрасно одѣтый, въ свѣжихъ перчаткахъ, какъ видно только что вышедшій на прогулку. Онъ какъ-бы нечаянно сталкивается съ нимъ на лѣстницѣ, проситъ у него извтенія и говоритъ ему: «вы кажется, сэръ, потеряли пуговку», наклоняется, по днимаетъ пуговку, которая у него все время была въ рукахъ и подаетъ ее господину. Этимъ самымъ движеніемъ онъ ловко сличаетъ эту пуговку съ пуговками щеголя и безъ всякаго колебанія говоритъ ро- ковое: «арестую именемъ королевы». — «Пожалуйста безъ шума», отвѣчаетъ ему на это поблѣднѣвшій щеголь и безпрекословно слѣдуетъ за агентомъ. іМошенникъ знаетъ, что всякое сопротивленіе тутъ напрасно и оно можетъ ему только повредить и огласить въ минуту его посту покъ въ гостинницѣ, такъ какъ именемъ королевы агентъ можетъ заста- вить каждаго слугу поступить съ нимъ такъ, какъ этого ему захочется. Въ вокзалѣ желѣзнѳй дороги закусываютъ дамы и мужчины щегольски одѣтые: поѣздъ только-что привезъ ихъ на одно изъ загородныхъ гуляній. Вмѣстѣ съ другими гостями также скромно сидятъ нѣсколько молодыхъ людей. Они разговариваютъ между собою и ждутъ заказанныхъ блюдъ. Но вотъ имъ подаютъ приборы, несутъ серебро и наконецъ подаютъ кушанье. Продолжая оживленный разговоръ, одинъ изъ нихъ, какъ-бы незамѣтно, барабанитъ по черенку серебряной вилки; другой уже нѣсколько позже, во время супа, точно случайно неревертываетълоашу, гдѣ обозначена проба; третій, въупоръ глядя на товарища, отрицательно качаетъ головой. Никто не понимаетъ этихъ зиаковъ, да и понимать нечего: такъ естественно молодому человѣку, закусывая среди пріятелей и насвистывая себѣ подъ носъ, забарабанить по вилкѣ, у каждаго можетъ перевернуться ложка, наконецъ каждый можетъ улыбнуться пріятелю... Молодые люди выходятъ изъ-за стола, но въ ту минуту, когда ощ собираются оставить залу, къ нимъ выходитъ на встрѣчу
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4