54 ИСТОРИЧЕСКИЕ КЛАДБИЩА ВЛАДИМИРА. Князь-Владимирское кладбище брания всего живущего4. Существуют еврейские похоронные традиции, которых, безусловно, придерживались члены владимирской еврейской общины до 1917 года и в первые годы советской власти. Однако совершенно очевидно, что и большая часть установленных на данном участке памятников, и само оформление могил, в том числе украшение их цветами, идут вразрез с требованиями традиции. Разумеется, многие памятники - лишь результат унификации похоронного дела последних десятилетий. Типичным еврейским надгробием является стела-мацейва, т.е. стела, как правило, из белого камня. До 1917 года, особенно в губерниях, входивших в черту постоянной еврейской оседлости, эти стелы весьма искусно украшали резьбой. На владимирском еврейском кладбище таких «нарядных» памятников либо не было, либо они не сохранились. А к соот- ветствующим традиции памятникам мы должны отнести как раз самые простые, производящие впечатление заброшенности, неухоженности. Это памятники на месте захоронения И.Г. Безыменского, А.Ю. Берлина, Р.А. Гинзбург, И.С. Коиля, Я.Л. Янкелевича, С.Х. Клебановой и ещё несколько - те, что свалены на месте захоронения А.Ю. Берлина, и те, надписи на которых сделаны на иврите. К эпитафиям традиция также предъявляла определённые требования5. Какие же составные части входили в традиционную еврейскую эпитафию? Во-первых, так называемый щит Давида - знак в виде шестиконечной звезды, который высекали вверху надгробия. На его месте или внутри его помещались две буквы, чаще всего «п.н.» (э1:) - аббревиатура традиционного словосочетания «здесь покоится» (по никбар) или «здесь сокрыт» (по нитман). Как вариант могли быть использованы аббревиатуры следующих фраз: «здесь похоронен (спрятан, положен, сокрыт)» или «этот памятник принадлежит». На женских надгробиях - «п.т.» (эми), т.е. «здесь погребена» (по тмуна). Во-вторых, имя покойного по формуле «такой-то, сын такого-то», перед которым следовал титул, например, «реб» («рабби») или «рав» («раввин»), исходно означавшее «раввин, учитель» и превратившееся со временем в формулу вежливого обращения. В-третьих, дата смерти. На еврейских памятниках не принято ставить дату рождения, только дату смерти. На погребениях, сделанных после 1917 года, эти даты указаны цифрами по григорианскому календарю, в то время как традиционно даты обозначались буквами еврейского алфавита по календарю еврейскому, в котором летоисчисление велось «от сотворения мира». Наконец, в нижней части надгробия неизменно располагалась аббревиатура ТНЦБ"А (лт"п) - начальные буквы слов «Да будет 4http://jewhist.narod.ru/russ/russ000_09.htm 5Носоновский М. К поэтике еврейских эпитафий // http://www.berkovich- zametki.com/Nomerl9/MN 18.htm; http://jewhist.narod.ru/russ/russ000_09. htm; Чечик 3. Образ меноры на старых еврейских надгробиях // http://www. berkovich-zametki.com/Nomer26/MN41.htm; Электронная еврейская энциклопедия // http://www.eleven.co.il/article/12892;
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4