rk000000294

Сборник краеведческих работ. Выпуск 4 - 33 - Итак ... В разрозненных старых бумагах Наталии Петровны Булыгиной , снятых моей тётушкой при очередной генеральной уборке с антресолей , среди писем от кузин Лембке из Польши , от младшей сестры Марии из Аргентины , от вдовы поэта Агаты Фенвик - Булыгиной из Флориды , США оказались и несколько автографов Павла Булыгина , и остатки общей тетради с его ранними стихотворениями , не вошедшими ни в один из изданных им самим и его вдовой сборников ... Сначала я не очень внимательно отнеслась к тетради стихов ... Булыгинская молодёжь и их друзья часто играли в « буриме », перекидывались шуточными посланиями . Писала стихи и вторая сестра Павла Булыгина - Анна Петровна ... Но когда кончилась горячка со сдачей в редакцию сборника « Пыль чужих дорог », я взялась за более тщательное изучение бумаг тёти Наташи и обнаружила , что тетрадь со стихами принадлежит Павлу ! Самым грандиозным для меня открытием было то , что в этой тетради оказались стихи 1914- 1917 годов , не вошедшие в первый сборник Павла Булыгина « Стихотворения »!.. Лишь несколько из них попали в сборник , но с некоторыми вариациями строк , что , впрочем , только подтверждает мою теорию о том , что свои ранние стихотворения Павел Петрович записывал по памяти ... Нельзя же предположить , что поэт возил с собой « архив » по дорогам войн и революций !.. В своё время мне было сказано , что переиздание сборника стихотворений можно считать правомочным лишь в том случае , если в него можно включить хотя бы три - четыре новых стихотворения ... В данное издание добавляется свыше двадцати новых стихотворений !!! Следуя этой логике - переиздание сборника « Пыль чужих дорог » - правомочно ! Только что я закончила корректуру переиздания сборника стихотворений Павла Булыгина « Пыль чужих дорог », включив туда его рассказы и публицистику . У меня теперь есть оба сборника стихотворений П . Булыгина – « Стихотворения », Берлин . 1922 г . ( неразрезанный коллекционный экземпляр ) и « Янтари », Рига , 1937 г . Весной 2007 года в Милане мне подарили книгу «Paolo Bulygin. La fine dei Romanoff (1918)», изданную на итальянском языке в 1935 г . И эта книга также оказалась неразрезанной !!! Не знаю , удастся ли перевести с итальянского данный вариант книги Булыгина , но текст её перекомпонован по отношению к лондонскому изданию ... Работы ещё много , а сил уже маловато ... Молодёжь же только с интересом и ... издали !.. наблюдает за моими поисками ...

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4