rk000000285
В ладим ирский именослов 135 Вот объяснение некоторых названий вновь при соединённых к городу населённых пунктов: Аббакумово - в основе названия деревни лежит христианское мужское имя Аввакум (др.-евр., означа ющее: обнимать, объятие Божье, объятие, то есть любовь Божия), от которого произошёл ряд имён, а от них и фамилий: Аббакум (Абакумов), умень шительные Абаша (Абашев), Абашка (Абашкин). Бухолово - от личного некрестильного (про- звищного) мужского имени Бухоло (Бухало). Так могли назвать человека с низким, громким, «буха ющим» голосом, любящего поспорить. Верезино (Веризино) - от личного некрестильно го (прозвищного) мужского имени Верзей. Прозви ще могло произойти от слова верезжать (просить со слезами, надоедать просьбами). Другие значения слова: верзить - значит врать, говорить вздор или вересить - курить, дымить, чадить. Злобино - по всей вероятности, патроними ческое название, происходящее от личного не крестильного (прозвищного) мужского имени Злоба. Это имя из целого ряда так называемых «охранительных» имён: Злоба, Злобай, Злобица, Злосчастие, Некрас, Нелюб, Несмеян и т.д. Такие имена с отрицательным смыслом давали ребёнку в надежде, что они охранят его от этих плохих качеств. Немцове - кто из «немцев» мог жить в этой де ревне или владеть ею - вопрос не изученный. Во всяком случае, это не обязательно был немец, то есть житель Германии. В старину немцем могли назвать любого иноземца, чужака, не говорившего по-русски, то есть он был для местных жителей как бы немой (немец). Никулино - название явно патронимическое, от христианского мужского имени Николай, которое имело различные уменьшительные формы, в том числе, - Никола, Никула. Суффикс -ин означает принадлежность предмета, названного основой слова, владетеля, обозначенного существительным, оканчивающимся на -а (Никула - Никулин дом и т.д.). При этом гласный о может переходить в у. Оборино - в говорах средней полосы России встречается слово обора: завязка, с помощью ко торой держатся на ноге лапти, другими словами, обрывок верёвочки. Прозвище - Обора - дано было или отдельному человеку, или жителям деревни за их недостаточность, бедность. Слово образовано по тому же принципу - с суффиксом -ин. Уварово - от личного христианского мужского имени Увар; это изменённое Варус (лат. в значе нии кривоногий). Имя Увар есть также в татарском языке. Шепелёво - от личного некрестильного (про звищного) мужского имени Шепель, которое могло быть дано человеку шепелявому. Второе значение слова шепель или че пель - от названия орудия труда (железная лопатка для очистки пеньки). Названия этих селений можно было бы объ яснить тем, что они носили фамилии владельцев: Аббакумова, Злобина, Немцова, Уварова, Шепелёва. Однако в середине XIX века среди владельцев по именованных населённых пунктов значатся Воз- ницыны, Боровитиновы, Леонтьевы, Протасьевы, Филимоновы и другие, хотя вполне возможно, что в более отдалённые времена хозяевами селений были другие лица. Есть и другие источники наименования при соединённых населённых пунктов. В названии сёл и деревень отразились географические особенности. Так, деревня Ущер - от названия речки, на которой она стоит. Названия рек в нашей местности часто не поддаются расшифровке, так как унаследованы от проживавших здесь ранее народов угро-финской группы. О некоторых сёлах есть более подробные сведе ния, например, о селе Лунёве. Первое письменное упоминание деревень Лунёво и Сельцо содержится в писцовых книгах 1647 года, где говорится о «де ревне Коровья Лука, Лунёво тож, на речке Лунёвке». Присоединённое к городу село Никулино
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4