rk000000281

Старается из них соделати граждан, Детей отечества, счастливых россиян. Чтоб истину открыть любимому народу, И мыслить и писать дает она свободу, И, словом, здесь уму препон постыдных нет. Премудрости ее везде сияет свет. Она училища народу учреждает131 И мыслящих людей из россов сотворяет. Побед, премудрых дел и свойств души ея Достойно, признаюсь, воспеть не в силах я. Царицу, лучшую во всем известном мире, Удобно славить лишь твоей бессмертной лире. Из новых здесь творцов, последователь твой132, Любимец муз и друг нелицемерный мой, Российской восхитясь премудрою царицей, Назвав себя мурзой, ее назвав Фелицей, На верх Парнаса нам путь новый проложил, Великие дела достойно восхвалил; Но он, к несчастию, работает лениво. Я сам к нему писал стихами так учтиво133, Что, кажется, нельзя на то не отвечать, Но и теперь еще изволит он молчать. Не знаю, право, я прямой тому причины, И непонятно мне, что в век Екатерины Тебя другого нет. И кроме пышных од Во стихотворстве есть иной хороший род. Пиитам предлежит всегда пространно поле, Пусть выбирает всяк предмет себе по воле, Не наполняя стих пустым лишь звоном слов, С Олимпа не трудя без нужды к нам богов. Иной летит наверх и бредит по-славянски, Другой ползет внизу и шутит по-крестьянски, И думают они сравнятися с тобой, Забыв, что их стихи лишь только звон пустой, Им равные писцы хоть ввек бы не писали, Лишь бы хорошие писать не преставали. К 1785 году Козодавлев стал известен и как переводчик. Он перевел трагедию И.-В. ете «Клавиго» (1780; постановка в Москве в 1782) и, по поручению императрицы, поэму М.-А. Тюммеля «Вильгельмина» (1783)135. Также, по высочайшему повелению Козодавлев перевел с французского сочинение Ж.-Ж. Фейди де Терсака «Учреждения для училищ ° ЗНачНТельи0, что Козодавлев чуть ли не на первое место ставит учреждение Екатериной народных ц^евне йЮмще^ИН ^ азвав се^я мурзой. Речь идет о державинской «Оде к премудрой киргизкайсацкой 1 3 4 Имеется в виду «Письмо к татарскому мурзе» Козодавлева. лавиго» (нем. С/от/^о) —драма в пяти актах Гёте. Она была написана за восемь дней в мае 1774 года и уже в июле того же года вышла из печати, став первым изданным сочинением Гёте. Премьера «Клавиго» состоялась 23 августа 1774 года в Гамбурге в театре Аккермана. Л Наука°]966 ^^ °^~ [^°мическая поэма М. А. Тюммеля в русском переводе / XVIII век. Сборник 7. —М.; 43

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4