rk000000113

Портрет краеведа 13 цена) и овдовевшей бабушке Терезине. Он полюбил Швейцарию и переехал жить в эту страну. Серж Герцен стал инженером-химиком, работал в фир­ ме «Nestle», где прошёл по служебной лестнице от наушного советника фирмы до одного из её руко­ водителей, директора гуманитарного фонда. Вэтой же фирме работала и его жена Мари. «Папито» и«мамино», как называют своих родителей Наташа иМишель, были людьми творческими, любили му­ зыку, играли на пианино, Серж писал стихи, Мари хорошорисовала. Вих доме в местечке Блоне царил дух русского гостеприимства. Тёплые дружеские отношения завязались у этой семьи с директором московского музея Герцена Иреной Александров­ ной Желваковой. В музей Серж передал картину «Апофеоз “Полярной звезды,, и “Колокола,,» ки­ сти известного художника А. Боголюбова, бюст А.И. Герцена работы Грасса, кожаную коробочку с монограммой Герцена, гравюры, книги и другие материалы. А Ирена Желвакова помогла их семье больше узнать о своём знаменитом предке. Семья Юзер-Герцен живёт в селе Рива. На­ таша Герцен работала учительницей. Выйдя на пенсию, стала изучать русский язык, много чита­ ет о своем прапрадедушке. Её младший брат Ми­ шель - архитектор, много лет преподавал в Поли­ техническом институте в Лозанне, у него в Лозан­ не своё проектное бюро. На французском языке он читал произведения своего прапрадедушки, что позволило понять и оценить его взгляды. Муж Наташи - Бернард - архитектор. До женить­ бы он ничего не знал о корнях супруги. Как он говорит, женившись на Наташе, он немного же­ нился и на России. Бернард интересуется русской архитектурой, живописью. Их дочери - Дельфин и Лоране. Дельфин хорошо говорит по-русски, окончила курс русской филологии в Лозаннском университете, работает экономистом, часто при­ езжает в Россию. Лоране окончила юридический факультет Лозаннского университета, работает в суде. Кстати, учительница в школе называла её «русской революционеркой», хотя ничего не зна­ ла о русских корнях девочки. У Мишеля трое детей: сыновья Николя и Жю- льен, дочь Валери. Валери замужем за Гиомом Му- кури, у них растёт маленькая дочка Ева, так что у «герценовского древа» появляются новые веточки. А наши швейцарские гости в первый день ос­ мотрели экспозиции Палат, погуляли по городу. Ночевали они в отеле «Владимирский дворик» в старой части города, совсем рядом с улицей Гер­ цена, бывшей Ильинской. С этой улицы Александр Иванович повёз Наташу к венцу. Увидели потомки писателя многие места во Владимире, связанные сжизнью Герцена в нашем городе. Побывали в Ка­ занской церкви на площади Победы, послушали рассказ о подробностях венчания Александра и На­ таши в, увы, снесённой в 1970 году церкви. Посто­ яли около дома у Золотых ворот, на месте которого в доме Адоева была первая квартира Александра Ивановича (обидно, что исчезла мемориальная до­ ска со стены этого дома). Увидели бывший дом гу­ бернатора, здание бывшего дворянского собрания, где часто бывал Герцен. Гостиница «Владимир» - на этом месте стоял большой дом А.Н. Апрянина, где была четвёртая по счету владимирская квартира Герцена, здесь появился на свет прадедушка На­ таши и Мишеля. Увидели они и другие памятные места, посмотрели наши белокаменные памятники, музейные экспозиции. В этот же день они стали почётными гостями выставки, подготовленной музеем-заповедником к юбилею А. И. Герцена. На ней были представлены подлинные издания Вольной русской типографии в Лондоне, рукописный список журнала «Колокол», первое официально разрешённое в России собра­ ние сочинений писателя 1905 года и другие редкие издания. Особый интерес потомков Герцена вызва­ ли переданные на выставку областным архивом ко­ пии документов: прошение А. И. Герцена о предо­ ставлении ему отпуска для поездки в Москву, выпи­ ски из метрической книги Николо-Златовратской церкви о венчании Александра Герцена и Натальи Захарьиной1, о рождении и крещении их сына Саши. А в актовом зале Палат участникам цере­ монии открытия выставки был показан фрагмент театрализованного представления, посвящённого любви Александра и Наташи. В беседе с журнали­ стами Дельфин Герцен сказала о своём восприятии знаменитого предка: «На русском я читала “Былое и думы,,. Мне очень понравилась часть о его мо­ лодости, о Владимире, о его любви. Я думаю, что именно от него нам достались такие глубокие чув­ ства. Уверена, что никто из нашей семьи никогда бы не согласился на брак по расчёту, без любви». «Я очень рад, что выпала такая возможность - увидеть этот город и выставку, организованную специаль­ но для нас», - сказал Мишель Герцен. Герцены тепло поблагодарили руководство му­ зея-заповедника за радушие, тёплый приём и ор­ ганизацию интересной программы во Владимире. Они уехали в Москву, увозя с собой впечатления о городе, о котором Александр Иванович Герцен писал в письме их прабабушке Терезине: «Город Владимир остался сияющей точкой в дали моей мо­ лодости». 1 Запись о венчании сделана в метрической книге Николо-Зла­ товратской церкви, так как их тайно венчал протоиерей этой церкви И. Остроумов. При венчании присутствовал дьякон той же церкви П. Златовратский - дед писателя Н. Н. Златовратского. Венчание происходило за городом, в Ямской слободе, - в Казан­ ской церкви.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4