bp000001704

суждений, мы приведем ь мнѣніе о языкѣ новой книги Фар- papa такого лица, которое имѣло въ рукахъ подлинникь ея. А II Лонухин ь, одинъ изъ переводчиковъ жизни и тру- довъ св Апостола Павла, говорить: въ книгѣ Фаррара многія страницы зиучатъ ноэтическимъ ритмомг, .. Языкъ этой книги въ каждомь словѣ дышетъ жизнью, звучитъ, какъ серебро, ирозраченъ, какъ хрусталь '). Высекія свой­ ства подлинна го языка книги не могли не отравиться и въ переводахъ ея. Чиіая книгу Фаррара въ переводе Ѳ. М. Матвеева, мы замечали въ немі. и художественность фор­ мы изложенія, и обиліе живыхъ образовъ, и глубину чув­ ства и многія другія свойства нрекраснаго языка. Вотъ, по нашему лінѣнію, тѣ существенный черты, но которымъ книгу Фаррара можно назвать трудомъ высоко­ ученым ь, худоашственнымъ и назидательными, какъ и ре­ комендует ее высокопреосвященный Никаноръ архіениеконъ Херсонскій 2). Теперь наша очередыіерейти отъ разсмотрѣнія достоинствь книги Фаррара къ разбору недоотатковъ ея. ( Продолженіе будетъ) . К Р А Т К И Й ОТЧЕТЪ о деятельности Православнаго Братства Св. Вл. И. К. Александра Невскаго за 1886—87 г., читан­ ный въ общемъ собраніи Братства 23 Ноября 1887 г Изстари Св. Гусь сильна и славна общественною благо­ творительности!). Изстари и до настоящего времени, ноиниціа ') Христ. Чт. 1880 № 9—10 стр. 275. 2) Херсон. Епарх. Вѣд. 1886 № 24 стр. 649.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4