bp000001626

1070 въ этой войнѣ».— «Вы величайшій изъ монарховъ, госу- дарь; вы превзошли всѣхъ вашихъ предшественниковъ, вступавшихъ на оттомаискій престолъ въ благопол у ч ное время, иотому что вами пролитаиа оттоманскіе народы слава въ печалыіую и смутную пору». —«Со времепи мо- его возшествія на престолъ я не имѣлъ ни одной мину- ты спокойствія». — «Въ этомъ-го іі заключается ваше ве- личіе, государь. Вся пація молится день и ночь, чтобы вамъ удалось осуществить въ продолженіе вашего царст- вованія обѣщанныя торжественпымъ указомъ вашимъре- ФОрмы въ земледѣліи, торговлѣ, промышлепности, народ- номъ образованіи».— «Я весьма доволенъ моимъ армян- скимъ народомъ н искренно благодаренъ ему. Ирошу васъ передагь моимъ армянамъ выраженіе этихъ чувствг моихъ».--«Могу увѣрить ваше величество, что отеческое управленіе вашей еильной династіи вызываетъ любовь и уваженіе армянъ не только турецкихъ, но и во всѣхъ страпахъ міра».—«Благодарю васъ и повторяю, что пла- чу за эти чувства такими же. Я очень доволенъ также армянскими чиновниками Іорты, которые всегда служи- ли мнѣ честно и съ преданностью. Знаю, что мои армя- не много пострадали отъ эгой войны, но имъ должно быть извѣстно, что въ награду за всѣ лишенія они уви- дятъ лучшіе дни и пожнутъ плоды своей вѣрпости, я люблю всѣхъ моихъ подданныхъ, по въ особенности ар- мянъ, которые въ теперешнее трудное время такъ хоро- шо и постоянно доказываютъ свою испытанпую предан- ность. Я не дѣлаю никакого различія между мусульма- наии и христіанами; и тѣ и другіе оттоманы. Религія принадлежитъ Богу. Я далъ конституцію (это слово сул- тапъ произнесъ по Французски) для того, чтобы всѣ мог- ли наслаждаться спокойствіемъ въ братскомъ равенствѣ».

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4