bp000001625
будто бы Христосъ хотѣлъ поощрить своихъ слушателей къ исканію царства небеснаго; чтобы они не смущались Его дальнейшими словами, что царствіе Божіе нудится, и только усильные искатели восхищаютъ оное. Темь заме чательнее это объясненіе, что на стороне его много знаме- нитыхь толкователей св. Писанія,—таковы: бл. іеронимъ, Беда, бл. Августинъ, (ПЬ. 2 соиЬ Advers. legis et prophet, cap 5) и св. Амвросій Медіо.іанскій. Ботъ слова послед- няго: «наименьшій Ангелъ на небе больше Іоанна, или какого бы то нн было святаго, который носіггъ бренное тело, отягощающее душу» (Lib. 2, cap. 5 cont. Adv. leg). Но какъ ни справедливымъ представляется съ нерваго раза такое объясненіе, съ иимъ трудно согласиться. Во 1-хъ на- какомъ основанін сравнительную степень мній, меньшгй pixpoTepoq, m inor) надобно заменять превосходною? Если и употребляется иногда въ св. писаніп сравнительная сте пень вместо превосходной; то это въ такихъ случаяхъ, когда прилагательное, выражающее сравненіе, очевидно отно сится ко многимъ, покрайней мерѣ больше чемъкъдвумъ лицамъ. Такъ напр, у ев. Луки въ 9 гл. 48 стихе, слово меныиій заменяетъ—наименыній; но тамъ самый смыслъ текста указываетъ на это замѣненіе. Иже меншій есть въ васъ, говорить Господь ученикамъ своимъ, сей есть велик». Очевидно, что не сравниваются здесь два лица между со бою, след, слово меиыній не означаетъ сравнительной сте- пенн. А въ объясняемомъ нами тексте нетъ ни одного осно- ванія, но которому бы слово мпій можно было относить ко многимъ лицамъ. Столько же мало основаній,—далее подъ царствіемъ небеснымъ разуметь здесь царство славы на небесахъ. Слово небо у Евреевъ (не нужно забывать, что евангеліе Матвея написано на еврейскомъ языке) упот ребляется какъ одинъ изъ синонимовъ Бога; отсюда выра-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4