bp000001625

довольствіе самимъ пчелам*. Пусть каждый по своимъ силамъ содѣй- ствуетъ тому, чтобы и его страна «текла млекомъ и медомъ», и не боится того, что продукты пчеловодства окажутся въ излишеств!. Мудрые правители, заботяеь о благ! страны, всегда содѣйствовали большему развитію пчеловодства, какъ одного изъ источников* бла- госостоянія. Доказательством* можетъ служить, между прочим*, и то, что самъ я, за труды по пчеловодству, удостоился получит* ор­ ден* Франца Іосифа. Правда, нельзя чтобы каждый сд!лался пчело­ водом* по профессіи;—тогда, при избытк! ульевъ, проявился бы не­ достаток* во взятк!; но всякій мог* бы и долженъ бы знакомиться н!сколько съ чудесною жизнью пчелъ, наблюдая ихъ какъ въ уль!, такъ и въ пол!, чтобы познать всю премудрость творенія, столь ви­ димо въ нихъ проявляющуюся. Ран!е того, чѣмъ люди выучились дѣ- лать убогіе шалаши, пчелы уже строили свои шестиуголыіыя ячейки съ ихъ удивительной правильностью. Достойна удивленія ловкость и умѣнье, съ которыми пчелы исправ­ ляют* поврежденный ячейки, подпирают* обвалившіеся—напр. всл!д- ствіе сильная толчка—соты, задѣлываютъ трещины и приводят* все въ прежній порядокъ. Изъ своего собственная тіла, сцѣпляясь одна съ другою, он! сооружают* висячіе мосты, лѣстницы й ц!Пи. Он! поступа­ ют* тут* такъ, какъ говорит* преданіе про граждан* одного городка, гд! нужно было исправить яродской колодезь, но не было л!стницы, которая хватила бы до дна. Вдруг* бургомистр* проникся внезап­ ной р!ншмостью-,—попереть колодца былъ положен* шесть; ухватив­ шись за него руками, повис* бургомистр* и, держась за него, а по­ том*—другъ за друга, пол!зли люди, при чем* каждый висілъ, дер­ жась за- ноги своего предшественника. Дно колодца было такимъ образомъ достигнуто. Точно также поступают* и пчелы: внутри еще незастроенных* жилищ*. он! образуют* гирлянды и цѣпочки, ви- еяіція то наклонно, то въ поперечном* положены. По нимъ взбира­ ются вверх* и спускаются вниз* пчелы-стрѳительницы и пчелы, прилетающія со взяткой*, при чем* никто изъ живых* звеньев* цѣ- пи не дѣлаетъ того, что сд!лалъ, по преданію, бургомистр*. Почув­ ствовав*, что руки его устают*, онъ закричал* своимъ согражда­ нам*: «Погодите братцы, я поплюю себѣ на руки». Онъ отпустил* руки и всѣ упали въ колодезь. Но у пчелъ каждая твердо и терп!- ливо переносит* свое положепіе въ течеиіс цѣлыхъ часов*, пока не разъединится вся часть цѣпи, находящаяся ниже ея.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4