bp000001625
причем* пуля попала в* стѣну зданія штаба, злодѣй уви- дѣлъ, что его четыре выстрѣла въ упор* в* Государя не попали, и бросился бѣжать по площади гвардейская штаба, направляясь к* тротуару противоположная зданія—мини стерства иностранных* дѣлъ. Спасаясь бѣгствомъ, злодѣй сбросил* съ себя фуражку и пальто, очевидно, чтоб* скрыться неузнанным* въ толпѣ. Его настигли шедшіе слу чайно, невдалекѣ за Государем*, молодой солдат* 6-й роты Преображенская полка и отставной фельдфебель-гвардеец* Рагозинб. Они первые схватили и повалили преступника на землю. Защищаясь, преступник* прокусил* руку одной женщинѣ, женѣ придворная служителя, вмѣстѣ е* другими бросившейся на злодѣя. Сбѣжавшійся народ* порывался растерзать злодѣя. ІІодоспѣвшая нолнція спасла его отъ рук* негодовавшей толпы и, окружив*, взяла его под* арест*. Государь Император*, спасенный в* третій раз* Божьим* Промыслом* для любящей Его и Имъ любимой Россіи, со хранил* полное спокойствіе духа. Он* снял* фуражку и благоговѣйно осѣнил* себя крестным* знаменіемъ. Между тѣм* из* зданія штаба выбѣжали, в* чем* были, без* пальто и фуражек*, живущіе там* военные высшіе чины, и Государю была подана иодъѣхавшая случайно к* гіод*- ѣзду частная коляска; но Государь въ нее сѣл* только тогда, когда злодѣй уже был* схвачен* и обезоружен*. Спросив* околоточная дворцовая участка, унтеръ-офицера Недьълина , арестован* ли преступник* и в* безопасности ли он*, Государь сѣлъ въ коляску и медленно возвратился во дворец*, среди восторженно провожавшей Его толпы. Пуля ударила въ зданіе штаба, отбив* штукатурку до кир пичей. Милашкевичъ был* сперва доставлен* для перевязки во дворец*, потом* номѣщенъ в* придворном* (Конюшен-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4