bp000001420

103 3. Съ послѣдовательнымъ чтеніемъ Евангелій при- знано полезнымъ соединить сравнительный обзоръ ихъ по содержанію и изложенію. Почему чтеніе Евангелій прини- маетъ характеръ послѣдовательнаго сравнительнаго чте- нія. ГІри такомъ способѣ изученія Евангелій, удобнѣе и отчетливѣе могутъ быть уяснены, какъ общій порядокъ Евангельской исторіи, такъ и особенности каждаго изъ Евангелій по содержанію и изложенію. 4. Чтеніе Библіи въ классѣ должно совершаться са- ыими учениками по славянскому тексту (*). Предъ чтеніемъ необходимо ознакомить учениковъ еъ главнымъ руководительнымъ началомъ и съ общими правилами изъясненія Священнаго Писанія. ГІри дальнѣй- иіемъ же послѣдовательномъ чтеніи, практически объяс- нятся наставникомъ и частнѣйшія правила Священной Герменевтики. 5. Объясненіе Священныхъ книгъ должно быть, въ надлежащихъ мѣстахъ, дополняемо сообщеніемъ свѣдѣній геограФическихъ, этнограФическихъ, хронологическихъ и т. п. Филологическое же изслѣдованіе текста Священныхъ книгъ можно допускать только тамъ, гдѣ оно представ- ляется совершенно необходимымъ для уясненія истиннаго смысла священнаго текста. 6. При встрѣтившейся недостаточной ясности сла- вянскаго текста, смыслъ его долженъ быть уясняемч. при помощи русскаію перевода, или по руководству подлин- ныхъ текстовъ В етхаго и Нрваго Завѣтовъ и древнѣйшихъ уважаемыхъ переводовъ. 7. По прочтеніи каждой Священной книги, полезнымъ признается дѣлать краткій, но, по возможности, обстоя- тельный обзоръ содержанія и смысла ея. по руководству указанныхъ въ программѣ отдѣловъ. 8. Указаніё въ программѣ опредѣленныхъ отдѣловъ Священныхъ книгъ, для болѣе обстоятельнаго объясненія, не исключаетъ обязанности наставника изъяснять въ пол- нотѣ и другія мѣста Священнаго Писанія, которыя могутъ быть призваны болѣе важными или трудными. ( ) Въ V и V I классахъ, согласно увазанію устава, воспитанники, стоЪ РУков°Д«'гвом-ь преподавателя, должны прочитать Евангелія и Апо- льскія посланія погречески.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4