bp000001297

щаетъ и мнѣ бѣдиому и темному человѣку мѣсто въ своемъ нарстнѣ. Чего оягидать отъ вашей Цереры, которая, если вѣрить вашимъ баснямъ, не могла возвратить своей собственной дочери изъ ада? ( ') Мать христіанка (изъ рукъ которой сѵдья вырвалъ младенца): мы не прииосимъ, подобно вамъ, своихъ дѣтей въ жертву Сатурну , мы не бросаемъ ихъ въ рѣки: мое дитя находится подъ защитою, какои не даютъ ваша ре- лигія и ваши законы: Апостолъ, имя котораго оно носитъ на себѣ, съ высоты иеба будетъ охранять его и защищать отъ сѣтей, разставленныхъ ему вашими хитрыми ласками. Прочь рвется дитя съ колѣнъ судьи; оно отталкиваетъ его своими малснькими руками ,—оно видѣло, какъ мать его мучили палачіц и судья, съ свойственною ему жестоко- стію, бросаетъ его на ступени трибунала и разбиваетъ о камни. Молитва матери—христіанки услышана ,—ея дитя предварило ее въ небесныхъ обителяхъ. Римскій гражданинъ: почести воздаваемыя вами им- ператору, прииадле/катъ лишьодному Богу. Кесарь, каково бы ни было его могуіцество, подленштъ какъ и мы, смерти; мы испру шиваемъ ему долгоденствія у того, которымъ мы живемъ. Кесарь не имѣетъ гражданъ болѣе покорныхъ, болѣе преданныхъ, чѣмъ христіане: у васъзаконъ караетъ лишь открьггое возмущеніе; нашъ же ироникаетъ до самыхъ сокровенныхъ мыслей, считаетъ преступными злыя намѣ- ренія даже до ихъ осуществленія. Сотиикъ: я воинъ Христа, царя вѣчнаго,—ему я клялся прежде, чѣмъ цезарю; обязанность приносить жертву бо- гамъ и императорамъ заставила меня отказаться отъ воен- ной сдуѵкбы; если положеніе воиновъ будетгь и впредь такое же, какъ теиерь, то ваша армія сократится въ десять разъ; мы можетъ образовать изъ себя цѣлые легіоны, и конечно, ( ') Здѣсь намекъ на мнѳъ о нохищеніи ІТлутономъ богомъ ада, ІІрозерпины, дочёри Цореры.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4