bp000001297

перевезена въ Иркутскъ и ожидаетъ человѣка, который бы с-дѣлалъ изъ нея надлежащее употребленіе. Изъ этой типограФІи, въ свое время, вышли десятки тысячъ экзем-~ пляровъ Библіи на Монголобурятскомъ языкѣ; но въ по- слѣдствіи ламы истребили все, что ни распространяли въ народѣ Англійскіе миссіонеры. Не смотря на ученость членовъ Англійской Миссіи, на огромныя матеріальныя средства , которыми она располагала, и па тѣ благодѣтельныя учрежденія, ко- торыми миссіонеры иривлекали къ себѣ инородцевъ, пло- ды свыше двадцатилѣтняго дѣйствованія сей Миссіи были ничтожны. Въ теченіи означеннаго времени оба стана миссіи пріобрѣли для христіанства не болѣе трехъ чело- вѣкъ. Причиною такого незначительнаго успѣха было то, что ученые миссіонеры, обучая язычниковъ истинамъ хри- стіанства, не заботились о пріобрѣтеніи ихъ вѣрою для Христа. Въ своихъ училищахъ они обучали дѣтей свя- щенной исторіи и катихизнсу точно также, какъ и теперь во всѣхъ бурятскихъ училищахъ учатъ этимъ предметамъ дѣтей язычниковъ учители язычники,—учили какъ пред- метамъ необходимымъ для образованія, а о томъ, что всякое противное ученіе есть ложь, заблужденіе, здѣсь не было и рѣчи. Отъ того и самые Вуряты смотрѣли на миссіонеровъ, не какъ на проповѣдникогъ вѣры, а какъ на простыхъ учителей и лекарей. Единственный памят- никъ, оставленный намъ Англійскою Мииссію и достой- ный учености ея членовъ—есть библія на Монгольскомъ языкѣ ихъ перевода. По свидѣтельству знатокъ монголо- бурятскаго языка, переводъ Англіискихъ Миссіоноровъ едвали не лучше всѣхъ извѣстныхъ доселѣ переводовъ

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4