bp000001164

Предложеніе Владимірской Духовной Консисторіи ВысокопреосвященнЬй- шаго Алексія, Архіепископа Владимірскаго и Суздальскаго, отъ 20 сен- тября 1914 года за № 4015. Для производства испытаній лицамъ, ищущимъ священническаго сана изъ неполучившихъ полнаго семинарскаго образованія, мною учре- ждается постоянная комиссія подъ предсѣдательствомъ перваго Вика- рія Владимірской епархіи, Преосвященнаго Евгенія, Епископа Юрьев- скаго (Законъ Божій, догматическое и нравственное богословіе), въ со- ставѣ членовъ: о. Каѳедральнаго протоіерея, П. Евгенова (ученіе о бо- гослуженіи, церковный уставъ, русскій и церковно-славянскій языки), Ректора Семинаріи, Протоіерея П. Борисовскаго (священная исторія и священное писаніе), Преподавателя Духовной Семинаріи, Н. Малицкаго (исторія Церкви), Преподавателя Семинаріи, іеромонаха Аѳанасія (прак- тическое руководство для священнослужителей и гомилетика), Препо- давателя Семинаріи, С. Троицкаго (расколъ и сектантство). Въ руководство означенной комиссіи предлагаются слѣдующія правила: 1) Экзаменаціонная комиссія подвергаетъ испытанію кандидатовъ во священника по распоряженію епархіальнаго начальства. 2) Не выдержавшіе экзамена допускаются къ новому экзамену не ранѣе, какъ черезъ ХЫ года,—и при томъ по новой резолюціи. 3) Экзаменьі производятся въ первыхъ числахъ (между 1—5) каж- даго мѣсяца, кромѣ каникулярнаго времени. 4) Къ экзаменамъ допускаются лица, несостоявшіе и несостоящіе подъ судомъ и слѣдствіемъ. 5) Экзаменъ кандидатовъ во священника производится по слѣду- ющей программѣ: а) по русскому и церковно-славянскому языкамъ—правильное и осмысленное чтеніе по-славянски и по-русски, переводъ со славянскаго на русскій языкъ, объясненіе трудныхъ для пониманія мѣстъ въ бого- служебныхъ книгахъ и умѣніе вполнѣ грамотно писать; — 314 —

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4