b000002878

с окружающим, с местностью, в согласовании с традициями и с проекцией в будущее. Ландшафт во всей его сложности и совокупности — это не просто лицо земли, лицо страны, но и лицо данного общества. Замусоренный лес, разъезженные дороги с увязнувшими машинами, обмелевшие реки, исполосованные гусеницами тракторов зеленые луговины, полузаброшенные деревни, сельскохозяйственные машины, ржавеющие под открытым небом, стандартные дома, поля, зараженные сорняками, говорят о жителях той или иной деревни, того или иного района ничуть не меньше, чем неприглядная и запущенная квартира о ее жильцах. Людей на земле становится все больше, техники все больше. Казалось бы, эти факторы должны были обострять потребность людей в красоте и само чувство прекрасного. Возьмите Японию, эту удивительнейшую страну, этот ярчайший цветок планеты. Многочисленный народ, живущий в неимоверной тесноте на нескольких камешках среди великого океана и неуверенный в геологическом будущем этих камешков, не только не растерял чувства прекрасного, не только не отупел, не омертвел душой, но, напротив, может служить образцом подлинной, глубокой, человеческой цивилизованности. Его и надо взять за образец, потому что, может быть, это будущее всех остальных народов, поскольку когда-нибудь на всей нашей планете будет так же тесно, как сегодня на островах Японии. Но сохранят ли остальные народы при этом ту же высоту духа? Смогут ли они так же ритуально преклоняться перед веткой цветущей вишни, так же ритуально любоваться белоснежным шатром горы, так же возвести в ранг искусства составление букета цветов, так же терпеливо выращивать игрушечные, но живые сады, миниатюрные, но подлинные пейзажи? Чувство прекрасного, живущее сегодня в душе японского народа,— это не просто эстетическая категория, это мужество и героизм. Глядя на них, понятнее становятся слова Достоевского о том, что красота спасет мир. У известного советского поэта Василия Федорова есть поэма «Проданная Венера», в основу которой положен исторический факт продажи некоторых великих полотен на нужды строительства и промышленности. В поэме есть такие слова: За красоту веков грядущих Мы заплатили красотой. 246

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4