II И С Ь М А м ы с л и МАРШАЛА ПРИНЦА ДЕ ЛИНЬ.
П И С Ь М А И М ЫСЛИ МАРШАЛА ПРИНЦА ДЕ ЛИНЬ, Изданныя въ свѣтъ БАРОНЕССОЮ СТАЭЛЪ ГОЛСТЕИНЪ. Переведены съ французскаго. М. И —ск имъи А. И — еымъ Въ двухъ Частяхъ., ЧАСТЬ I М О С К В А , Въ Университетской Типографі и 1 8 0 9
Съ одобренія Цензурнаго Комитета, учреліденнаго для Округа Императорскаго Московскаго университета.
ПРЕДУВѢДОМЛЕНІЕ И здателъницы . Обыкновенно сожалѣютъ , что не наслаждались бесѣдою съ Мужами, прославившимися благоразумнымъ обращеніемъ ; ибо т о , что повѣствуютъ объ нихъ, подаетъ т оль- ко одну несовершенную мысль. Выраженія , острыя слова, всё то, что можетъ удержаться въ памяти и повторяться, не удобны описать ту пріятность всѣхъ минутъ, т у правильность въ выраженіи и то благородство въ поступкахъ, которыя составляютъ прелесть общества. Маршалъ Принцъ де Линь былъ почитаемъ всѣми Французами за одного изъ любезнѣйшихъ людей Франціи , а они рѣдко приписывали таковую Ч а с т ъ І„ А.
6 похвалу тѣмъ, которые родились не между ими. Можетъ быть даже Принцъ де Линь былъ одинъ иностранецъ, которой во Французскомъ вкусѣ содѣлался образцемъ вмѣсто того , чтобъ быть подражателемъ. Онъ напечаталъ много полезныхъ и глубокомысленныхъ отрывковъ, к а с а тельно Исторіи и Военной Науки; выдалъ стихи и прозу , которыя обстоятельства его жизни внушили ему : умъ и оригинальность видны во всѣхъ его произведеніяхъ ; но слогъ его бываетъ часто слогомъ разговорнымъ, ежели можно выразить такимъ образомъ. Надлежитъ представить себѣ выраженіе прелестной его фи- зіогноміи , отличительную веселость его разсказовъ , простоту и непринужденную его шутливость, дабы и самая не-
брежност ь его слога содѣлалась привлекательною. Но тѣ, которые не наслаждались пріятностію его присутствія, разбираютъ какъ Автора того, коего надлежитъ слушать читая , ибо самыя ошибки въ слогѣ пріятны въ его разговорѣ. То , что нѣсколько темно но правиламъ Синтаксиса, объясняется въ разговорѣ чрезъ тонкость взора, гибкость голоса , наконецъ чрезъ всё то , что придаетъ искуству говорить тысячу прелестей передъ искустволъ писать. И такъ трудно познать по мертвому письму того, коего величайшіе умы и знаменитѣйшіе Государи искали собесѣдованія, какъ благороднѣйшаго для нихъ отдохновенія. Однако, чтобъ достигнуть того, сколько возможно , я выбрала 7
8 переписку и частныя его мысли. Нѣтъ никакого рода сочиненій, которое могло бы дополнить недостатокъ личнаго знакомства. Книга обыкновенно пишется по какой-либо системѣ, помѣщающей Сочинителя въ нѣкоторомъ разстояній отъ Читателя. По ней можно легко угадать характеръ Писателя , но самый талантъ его долженъ поставишь нѣкоторой родъ вымысла между имъ и нами, Письма и мысли о различныхъ предметахъ , которыя я издаю нынѣ, начертаваютъ вмѣстѣ глубокомысліе и вольность духа : обыкновенно говорятъ такимъ образомъ съ самимъ- собою и съ друзьями своими : въ нихъ нѣтъ такъ какъ въ Ларошфуко однѣхъ и тѣхъ же мнѣній съ послѣдствіями оныхъ. Люди, вещи и произше- сшвія были подобно какъ на
9 смотрѣ передъ Принцемъ де Линь. Онъ судилъ объ нихъ безъ плана и безъ цѣли , не желая налагать на нихъ самовластія системы-; снѣ были или по крайней мѣрѣ казались ему таковыми въ тотъ день. И ежели въ мысляхъ его находится какое - либо согласіе и единство , то оное есть такого рода , которое произхо- дитъ отъ существа вещей и истинны. Разговоръ между вольнодумцемъ и Капуциномъ занимателенъ по любезному искуству, съ каковымъ Принцъ де Линь обратилъ насмѣшку противъ невѣрія и придалъ бѣдному Капуцину особенную пріятность, которая поддерживала справедливую сторону. Въ повѣствованіи о бесѣдахъ Принца де Линь съ Вольтеромъ и Руссо
примѣчательно также глубокое почитаніе, каковое онъ оказывалъ къ превозходству разума ихъ ; надлежало быть столько остроумнымъ, сколько онъ , чтобъ не быть ни Принцемъ, ни Вельможей съ сими геніальными людьми. Ему извѣстно было, что удивляться есть благороднѣйшее дѣло, нежели покровительствовать; онъ находилъ для себя великимъ удовольствіемъ посѣщеніе, сдѣланное ему отъ Руссо, и не опасался обнаружить ему э то го чувствованія. Одною изъ величайшихъ выгодъ знатнаго ранга и знаменитой крови есть усыпленіе тщеславія; ибо, чтобъ хорошо судишь объ обществѣ и Природѣ, надобно можетъ быть питать въ себѣ признательность какъ къ тому , такъ и къ другой. 10
Наконецъ по перепискѣ, сближающейся болѣе съ бесѣдою, можно слѣдовать за Принцомъ де Линь въ дѣятельную его жизнь ; въ оной удобно примѣтна неутомимая юность ума его, независимость духа и та рыцарская веселость , которая въ особливости была внушена ему опасными обстоятельствами. Переписка его состоитъ изъ писемъ: къ Королю Польскому, въ которыхъ разсказываетъ онъ о двухъ свиданіяхъ своихъ съ Королемъ Прускимъ ; къ Екатеринѣ II; къ Императору Іосифу II; къ Гну. Сеггору, о Турецкой войнѣ; къ Гжѣ. де Коаньи, во время славнаго путешествія въ Крымъ: такимъ образомъ предметъ писемъ и Особъ, къ коимъ онѣ были писаны, внушаютъ сугубое участіе. Принцъ де Линь былъ извѣстенъ Фрид11
10, риху II. и Императрицѣ Всероссійской въ обхожденіи самаго тѣснаго дружества, а эт о-то, говорилъ онъ, и заставляло его жить въ этомъ обществѣ. Изображеніе Князя Потемкина , которое находится въ письмахъ его къ Гну. Сегюру , есть по исшиннѣ превозходное произведеніе. Оно обработано, какъ такое изображеніе, которое служитъ болѣе къ тому , чтобъ узнать живописца , а не образецъ его. Вы видите передъ собою того, котораго Принцъ де Линь вамъ описываетъ ; онъ даетъ жизнь всему , не употребляя ни на что искуства. Тѣ, коимъ онъ былъ извѣстенъ, знаютъ , что не возможно быть болѣе чуждымъ отъ разщет у всякаго рода ; дѣянія его были всегда дѣйствіемъ добровольнаго движенія : онъ узнавалъ мысли и
людей незапнымъ внушеніемъ, и молнія, казалось, служила ему путеводителемъ гораздо лучше , нежели дневной свѣтъ, Обожаемый прелестною фамиліею , любимый своими согражданами , которые видѣли въ немъ красу ихъ города и хвалились имъ въ глазахъ чужестранцевъ, какъ даромъ Природы , Принцъ де Линь препро- велъ жизнь свою въ лагеряхъ по вкусу и по влеченію , гораздо болѣе , нежели требовало воинственное его поприще. Онъ почиталъ себя рожденнымъ для щаст ія по тому, что былъ благожелателенъ, и думалъ, что онъ пріятенъ столько же Фортунѣ , какъ и друзьямъ своимъ. Наслаждаясь жизнію, подобно Горацію , подвергалъ ее опасности , танъ какъ будто бы не полагалъ пикакои цѣны пользоваться 13
оною. Мужество его имѣло тотъ блистательный и стремительный характеръ , которой обыкновенно приписываютъ Французамъ. Можно подозрѣвать , что въ послѣднія войны Принцъ де Линь желалъ бы, чтобъ ему представлялись чаще случаи, оказывать Французское свое мужество про- шиву самихъ Французовъ ; зто было единственное страданіе тщеславія , примѣчаемое въ человѣкѣ , котораго Философію надлежало бы хвалить , ежелибъ онъ только удовольствовался нравиться всѣмъ и успѣвать повсюду. Онъ лишился большаго имѣнія съ удивительною безпечностію , и показывалъ рѣдкую надмѣнность, не предпринимая ничего для поправленія сей потери; наконецъ спо14
койствіе души его поколебалось только одинъ разъ, то есть кончиною старшаго его сына, который былъ убитъ , подвергая жизнь свою всякимъ опасностямъ въ сраженіяхъ , . подобно своему родителю. Тщетно Принцъ де Линь призывалъ тогда на помощь разсудокъ свой, и даже то легкомысліе , которое не только служитъ къ пріятности, но иногда также можетъ разсѣять душевныя скорби. Онъ былъ раненъ въ сердце, и усилія, скрыть зто , содѣлывали гораздо .еще мучительнѣйшими слезы , текшія изъ глазъ его. Это опасеніе , казаться чувствительнымъ, позволяя себѣ иногда шутить надъ чувствительностію ; зта стыдливость отеческой нѣжности въ человѣкѣ , которой показывалъ только другимъ среді 5
отва нравишься и плѣнять ; воя сія противуположность и смѣсь важнаго и веселаго , шутки и разсудка, вѣтрено- с т и и глубокомыслія , содѣ- лывали Принца де Линь истиннымъ феноменомъ: ибо совершенное и с к у с т в о въ свѣтскомъ обращеніи рѣдко придаетъ столь великія качества. Можно сказать, что людскост ь находилась въ немъ въ такой степени, до каковой націи никогда не достигаютъ , когда всѣ грубые виды умягчаются безъ малѣйшей перемѣны сущности. Само по себѣ разумѣется , что Издательница не принимаетъ на себя смѣлости оспо- ривать или подтверждать мнѣнія Принца де Линь о различныхъ предметахъ обнаруженныя въ семъ собраніи. Она 16
хотѣла только собрать нѣ- к о то рые разсѣянн ы п редметы разговора, всегда много- образнаго и колкаго, гдѣ игра словъ и мыслей ,, сила и шутка всегда у мѣста и приличествуютъ всякому дню ,, хотя бы говорили оныя и на другой день. преимущество любезности кажется быть въ томъ , чтобъ согласоваться равно со всѣми родами, всѣми сторонами и образами видѣть. Она не касается ни до чего столь грубо, чтобы уязвить, ни даже съ т акою важностію, чтобъ убѣдить, и никогда не колеблетъ жизнь, которую украшаетъ. Я могла бы продолжать еще долѣе изображеніе И р и н ц а де Линь , ибо ищут ъ тысячу различныхъ оборотовъ , чтобъ описать то , что неизъясни- Ч а с ть I . Б 17
мо, то есть очаровательные дары Природы ; но , употребивъ всѣ слова, должна сказать съ Эсхиномъ: Ежели вы удивляетесь тому, что я вамъ объ немъ разсказываю, то что было бы , когда бы вы сами услышали его! 18
П И С Ь М А и М ЬІ с Л И ПРИНЦА ДЕ ли Н Ь. П И С Ь М А . .. ... ................. Къ Королю Польскому, 1785 года. Вы приказываете мнѣ , Всемилостивѣйшій Государь , говорить съ Вами объ одномъ изъ великихъ людей сего вѣка. Вы удивляетесь ему , хотя сосѣдство его причинило вамъ столько зла ; и на нѣкоторомъ разстояніи отъ дѣеписаній, всё то, что касается до этого чрезвычайнаго Генія внушаетъ вамъ благородное любопыт - ство. И такъ я хочу дать вѣрный отчетъ о малѣйшихъ словахъ , кото- рыя я слышалъ самъ изъ устъ ВелиБ 2
2 0 каго фридерика. Въ таковомъ повѣствованіи нѣтъ ничего маловажнаго,, ибо все служитъ къ описанію характера., Человѣкъ , о которомъ я говорю и тотъ, къ которому отношусь, придадутъ важность всему тому , о чемъ я повѣствовать буду. Я не люблю говорить собственно о себѣ и выраженіе я для меня гнусно , когда его употребляю: а тѣмъ болѣе, когда надобно , чтобы сносилъ его от ъ другихъ. Ежели я произношу оное иногда въ этомъ повѣствованіи , то сіе произходитъ для того , что обязанъ говорить о себѣ , разсказывая то, о чемъ бесѣдовалъ со мною Король : вотъ всё то , что, я привожу себѣ на память , и что можетъ быть и недостойнобъ было быть описаннымъ , ежелибъ дѣло шло о другомъ комъ ! Иной , по истиннѣ, не сказалъ бы этого. впрочемъ повторяю, что самыя маловажныя слова, человѣка, подобнаго этому, должна быть собираемы.
21 По одному странному случаю, Императоръ въ 1770году году могъ предаться личному удивленію , каковое онъ возымѣлъ къ Королю Пруска- му ; и сіи два Великіе Государи разположены были такъ, что могли дѣлать одинъ другому посѣіщенія. Императоръ позволилъ мнѣ находиться при немъ и представилъ меня Королю въ Нейштадтскомъ лагерѣ , въ Моравіи. Не могу никакъ припомнить, имѣлъ ли я или принялъ на себя смущенный видъ ; помню только то , что Императ оръ , примѣтивъ это , сказалъ Королю, говоря обо мнѣ: снъ имѣетъ робкой видъ, чего я никогда прежде въ немъ не примѣчалъ ; но вскорѣ окажетъ себя: гораздо лучше. Слова сіи сказалъ онъ съ пр іятностію и веселымъ духомъ,, и оба Государя пошли потомъ изъ главной квартиры въ Театръ.. Дорогою Король оставилъ на минуту Императора, чтобъ спросить , точно ли я сочинилъ письмо къ Жанъ-Жаку Руссо
которое напечатано въ публичныхъ листахъ подъ моимъ именемъ ? Я отвѣчалъ ему : В. Г. я не столько еще славенъ , чтобъ мое имя могли заимствовать другіе. Онъ понялъ, что я хотѣлъ сказать. Извѣстно, что Горацій Вальполь принялъ имя Короля Прускаго, чтобъ написать къ Жанъ-Жаку славное письмо, способствовавшее болѣе вскружить голову сему краснорѣчивому и мечтательному Писателю. Вышедъ изъ Театра, Императоръ сказалъ Королю Прускому: Вотъ Но- верръ , славный сочинитель балетовъ; онъ, я думаю, бывалъ въ Берлинѣ. Новерръ сдѣлалъ при семъ случаѣ прекрасной поклонъ во всѣхъ правилахъ танцовальнаго искуства. Ахъ! я егознаю, сказалъ Король; мы видѣли его въ Берлинѣ;онъ былъ т амъ очень забавенъ и передражнивалъ уморительно всѣхъ, а особливо нашихъ танцовщицъ. Новерръ, недовольный симъ возпоминаи іемъ о немъ, сдѣлалъ 22
23 еще пріятной поклонъ на третгей позиціи , и надѣялся, что Король самъ доставитъ ему случай къ маленькому мщенію. Балеты ваши пре- нрасны , сказалъ онъ ему , танцовщицы ваши имѣютъ пріятностъ , но пріятностъ эта связана. Я нах ожу , что вы заставляете ихъ подниматъ высоко плеча и руки; ибо , Г. Новерръ , ежели вы то лри- п омните , лервая наша Берлинская танцовщица никогда не дѣлала этого- — Это по тому , что она была въ Берлинѣ , Ваше Величество, отвѣчалъ Новерръ. Я былъ всякой день приглашаемъ на ужинъ къ Королю: разговоръ откосился весьма част о ко мнѣ. Не смотря намою привязанность къИмператору, котораго Генераломъ люблю именоваться, но не походя въ томъ на д'Лр- жанса и Алгаротія , я весьма остороженъ былъ въ рѣчахъ моихъ. Когда требовали моего мнѣнія, т о безъ сомнѣнія надлежало отвѣчать и продолжаті. Впрочемъ Императоръ блисталъ
2 4 умомъ въ своемъ разговорѣ и былъ, можешь быть , вольнѣе съ Королемъ, нежели Король съ нимъ. Въ одинъ день они разговаривали о томъ, чѣмъ бы можно было пожелать быть , и потребовали моего мнѣнія, Я сказалъ имъ : — что я желалъ бы быть пригожею женщиною до тридцати лѣтъ.; потомъ военнымъ Генераломъ весьма щастливымъ и искуснымъ до шестидесяти : и не зная болѣе , что говорить, чтобъ присовокупить еще что- либо, не знаю, какъ случилось, что я сказалъ : Кардиналомъ до осмидесяти лѣтъ. Король , которой любитъ пошутить надъ Духовенствомъ, чрезвычайно развеселился.. Императоръ не думалъ защищать Римъ и приверженцевъ его. Этотъ ужинъ былъ одинъ изъ самыхъ веселыхъ и пріятныхъ , каковые я когда-либо видалъ. Императоръ и Король обращались безо всякихъ притязаній и весьма дружественно, чего не бывало въ прочіе дни ; а любезность сихъ двухъ
25 толь высокихъ Особъ, которыхъ свиданію толико всѣ удивлялись, было всё т о , чт о только можно вообра- зить себѣ пріятнѣйшаго. Король сказалъ мнѣ, чтобъ я пришелъ къ нему, какъ скоро мнѣ будетъ свободно, на три или на четыре часа времени. Буря , какой никогда не бывало , потопъ , прошивъ котораго Дев- каліоновъ былъ одинъ только лѣтній дождь, покрылъ водою наши горы, и затопилъ почти всю нашу армію , которая производила маневры. На другой день, по поводу сего, было отдохновеніе. Я пошелъ къ Королю въ девять часовъ утра и оставался до перваго часа съ нимъ : онъ говорилъ мнѣ о нашихъ Генералахъ , въ томъ числѣ много добраго о Маршалахъ Ласи и Лаудонѣ, и я сказалъ ему въ разсужденіи другихъ , чт о лучше говорить о мертвыхъ, нежели о живыхъ ; чшо не можно никогда судить хорошо о Генералѣ до тѣхъ поръ, пока Ч а с т ь г. В
26 онъ не сдѣлалъ въ своей жизни какихъ- либо отличнѣйшихъ военныхъ подвиговъ. Онъ говорилъ мнѣ о Маршалѣ Даунѣ. Я сказалъ ему, что , по моему мнѣнію, Даунъ былъ великой человѣкъ противъ французовъ , но противъ него не стоилъ бы всего того, чего онъ стоитъ, ибо увидѣлъ бы его всегда, подобно Юпитеру, съ Перуномъ въ рукѣ, уничтожающимъ его армію. Это, казалось , доставило ему удовольствіе ; онъ изъявилъ мнѣ уваженіе къ Маршалу Д а у н у , и хвалилъ много Генерала Брентано. Я спросилъ у него о причинѣ похвалъ, приписываемыхъ имъ Генералу Бекку. — Я почитаю его человѣкомъ съ достоинствами. — Не вѣрю этому, В. Г. ; онъ не сдѣлалъ вамъ никогда большаго урона. — Онъ отнималъ иногда у меня магазины. — А позволялъ уходить вашимъ Генераламъ. Я никогда его не побѣждалъ. — Онъ никогда не подходилъ столь близко ,
чтобъ можно было это сдѣлать; и я всегда думалъ, что Ваше Величество уважаете его только для того, чтобъ имѣли къ нему вящтую довѣренность и давали ему сильнѣйшіе корпусы, которые вы могли бы разбивать, — Знаете ли вы , кто научилъ меня тому небольшому иску- ству, которое я теперь имѣю? Это старый вашъ Маршалъ Траунъ ; вотъ человѣкъ!Вы говорили недавно о французахъ: имѣютъ ли ониуспѣ- х и ? — Они способны на все въ военное время , В. Г.; но во время миру желаютъ , чтобъ они не были тѣмъ , чѣмъ они есть , и чтобъ были тѣмъ, чѣмъ не могутъ быть. — Но какъ 2- они всегда свѣдущи въ дисциплинѣ и были таковыми еще во времена Тюреня. — О это не то; они не знали дисциплины во времена Гна. Вандо- ма , и тѣмъ не менѣе выигрывали баталіи ; но хотятъ, чтобъ они были вашими и нашими подражателями, а это уже имъ не прилично. — Такъ В 2 27
28 и мнѣ кажется; я сказалъ уже объ ихъ мастерахъ, что они хотятъ л ѣтъ,незная музыки. —А!э то совер- шенная правда ; но пусть оставятъ имъ натуральные ихъ звуки, пусть пользуются ихъ мужествомъ , вѣтреностію и даже самыми недостатками : думаю, что замѣшательство ихъ приведетъ въ безпорядокъ самаго непріятеля. — Танъ, безъ сомнѣнія, и пусть они будутъ подкрѣпляемы . —Я думаю, В. Г., Швейцарами и Нѣмцами. — ф ранц у зы храбрая и любезная нація ; не возможно не любитъ их ъ; но Боже! что они сдѣлали съ своими учеными людьми, и какое различіе въ тонѣ между ими ? На примѣръ: — В ольтеръ имѣлъ пре- возходной тонъ ; д’ Аламбертъ, котораго я уважаю по многимъ соотношеніямъ, надѣлалъ много шума , и хочетъ произвести великое дѣйствіе въ обществѣ ; не уже ли эти. у ч е ныелюди придавали пріятность двору Лудовика Х І V , или
сами возпринимали оную отъ толъ многихъ любезныхъ Особъ, его составлявшихъ ? Этотъ Государъ былъ Патріархъ надъ Королями. Объ немъ говорено слишкомъ много добраго въ продолженіе его жизни И слишкомъ много уже худаго по кончинѣ его. —Король французскій , В, Г., есть всегда Патріархомъ надъ умными людьми. — Это самый незавидный выигрышъ ; они не сто- ютъ и дьявола , ч т о б ъ ими управлять. Лучше бытъ Патріархомъ Треческимъ, такъ какъ Сестра моя, Россійская Императрица; это званіе приноситъ ей пользу и всегда будетъ приносить оную. Ботъ религія, вмѣща- ющая столько областей и различныхъ націй! Что касается до насъ, бѣдныхъ Лютеранъ, то ихъ столь мало, что не стоитъ и труда быть ихъ Патріархомъ. — Однакожъ, В. Г., ежели присоединитъ къ нимъ Кальвинистовъ, и 29
30 прочія маленькія побочныя секты, то это будетъ важный постъ. — Король , казалось , разгорячился отъ того и взоры его оживились. Это кончилось тотчасъ, когда я сказалъ ему: Ежелибъ Императоръ былъ Патріархомъ Католиковъ , то это мѣсто было бы также не худо. — Хорошо , тогда Европа была бы раздѣлена на три Патріаршества, сказалъ, онъ, смѣясь; жаль, что я началъ эту матерію; посмотрите, нуда она завела насъ; мнѣ кажется, что бредъ нашъ не есть бредъ добраго человѣка, такъ какъ говаривалъ Принцъ-Регентъ французскій. Ежели бы Лудовикъ XIV былъ живъ, то онъ отблагодарилъ бы насъ по своему,. Всѣ сіи патріархальныя мысли,способныя или неспособныя къ произведенію въ дѣйство, заставили его принять на себя задумчивый и даже не веселый видъ. Лудовикъ XIV имѣлъ болѣе сужденія, нежели ума, искалъ болѣе
одного, нежели другаго. Онъ желалъ имѣть при себѣ геніальныхъ людей , и нах одилъ ихъ. Не можно сказать, чтобъ Корнель, БоссюэтЪ, Расинъ и Конде были остромные люди. — Онъ имѣлъ все, В. Г., въ этой странѣ , что заслуживаетъ дѣйствительно быть щастливымъ. утверждаютъ, что Ваше Величество говорили , что ежели бы кто хотѣлъ написать прекрасной сонъ, то надл ж а л о б ъ ............. — Да, это правда, быть французскимъ Королемъ. — Ежели бы францъ I и Генрихъ IV произошли на свѣтъ послѣ В. В., то они бы сказали : быть Прускимъ Королемъ. — Скажите мнѣ , прошу васъ , развѣ уже нѣтъ никого во франціи, котораго можнобъ было привести въ примѣръ ? — Это заставило меня улыбнуться. Король спросилъ меня о причинѣ этого. Я сказалъ ему, что онъ привелъ мнѣ на память Рускаго въ Парижѣ , прекрасную маленькую піэсу въ стихахъ Гна. 31
Волът е р а , и мы вспомнили изъ нея много прелестныхъ вещей, заставившихъ насъ смѣяться. Потомъ онъ сказалъ мнѣ: я иногда слыхалъ о Принцѣ К онт и. Кто это такой? — Это, сказалъ я ему, составъ изъ двадцати или тридцати человѣкъ. Онъ гордъ , ласковъ, властолюбецъ и философъ по-очереди ; порицатель , лѣнивый , благородный, прожорливый ; идолъ и примѣръ хорошей бесѣды, но любящій худую по развращенности ума и полагающій въ т омъ много самолюбія ; великодушный, краснорѣчивый , прекраснѣйшій и величественнѣйшій изъ мущинъ, со свойственными ему одному пріемами и образомъ обращенія : доброй другъ, откровенной , любезной, ученой , любимецъ Монт аня и Рабеле , говорящій иногда языкомъ ихъ; придерживающійся нѣсколько Гна. Вандома и великаго Конде ; желающій играть роль, но не имѣющій на то 32
твердости духа; хот ящій быть страшнымъ, но любимый; думающій упра- влят ь Парламентомъ, но заступающій мѣсто Герцога Бофорт а для народа, мало уважаемый однимъ и не знаемый другимъ ; готовОЙ ко всему и неспособной ни на что. Это всё столь справедливо, присовокупилъ я, что мать его сказала однажды объ немъ : Сынъ мой имѣетъ много ума. Ахъ! онъ имѣетъ его слишкомъ, но умъ его подобенъ обелиску , который уменьшается по мѣрѣ возвышенія своего и кончится шпицомъ , подобно колокольнѣ. — Это изображеніе, казалось , позабавило Короля. Надлежало плѣнить его нѣсколько остроумною подробностію , безъ этого онъ бы ушелъ или не далъ бы болѣе времени говоритъ. Разговоръ его начинался обыкновенно маловажными предметами, но онъ находилъ средства дѣлать ихъ интересными; то, что говорятъ часто о дождѣ и хорошей погодѣ, становилось вдругъ возвы33
34 шеннымъ, и никогда не слыхали изъ устъ его чего-нибудь обыкновеннаго. Онъ облагороживалъ всё, и примѣры Грековъ, Римлянъ или нынѣшнихъ Генераловъ разсѣевали вскорѣ т о , что у другаго было бы прост - иароднымъ и обыкновеннымъ. — Видали ли вы когда-либо дождь такой , какъ вчера былъ? Православные ваши Католики скажутъ : вотъ каково имѣть между собою человѣка безъ вѣры! Какая намъ польза отъ этого проклятаго Короля, которой всё Лютеранинъ ? Ибо я дѣйствительно вѣрю, что я вамъ досаденъ. Ваши солдаты скажутъ: миръ заключенъ, а надобно,чтобы этотъ дьявольской человѣкъ еще насъ безпокоилъ. — Правда, что ежели бы В. В. были причиною этого , то это съ вашей стороны было бы большое къ намъ недоброжелательство : это только позволительно Юпитеру, которой для всего имѣетъ добрыя причины; и вы поступили бы такъ, макъ онъ,
35 когда, погубивъ однихъ изъ насъ огнемъ, захотѣли бы погубить другихъ водою; но наконецъ огонь кончился и я не ожидаю возвращенія онаго. —Прошу меня извинитьучто я васъ столъ часто обезпокоивалъ ; я сожалѣю о томъ для всего человѣчества, но какая это воина для науки! Л надѣлалъ много ошибокъ, чтобъ научитъ васъ, молодые люди, дѣлать лучше, нежели я. Боже мой ! сколько я люблю вашихъ гренадеровъ ! какъ они маршировали въ моемъ присутствіи! Ежели бы богъ Марсъ захотѣлъ набрать для себя тѣлохранителей , то совѣтовалъ бы ему взять ихъ безъ выбора. Знаете ли, что я былъ весьма доволенъ Императоромъ вчера ввечеру за ужиномлъ. Слышали ли вы, что онъ говорилъ мнѣ о свободѣ книгопечат анія и утѣсненіи доселѣ совѣсти ; этимъ - то самымъ и будетъ онъ отличаться отъ добрыхъ своихъ предковъ! — Я увѣренъ , что онъ не
имѣешь ни въ чемъ предразсудковъ , и что В. В. послужите для него большою наставительною книгою. — Вчера онъ не одобрилъ весьма тонко, не показавъ того, странную Цензуру въ Вѣнѣ, и излишнюю привязанность матери своей , не называя ее , къ нѣкоторымъ вещамъ, раз- простпраняющимъ лицемѣріе. Но кстати ! она должна ненавидѣть васЪ , эта Императрица ? — Совсѣмъ нѣтъ; она охуждала иногда мои заблужденія, но весьма матерински сожалѣетъ и, будучи увѣрена, что я направлюсь, сказала мнѣ за нѣсколько времени предъ симъ : Я не знаю, какъ вы можете это дѣлать , вы истинной другъ отцу Грифету; Ар х іепископъ Нейшшадт- ской всегда говаривалъ льнѣ объ васъ хорошо: Ар х іепископъ Ме- хельнскій также, а Кардиналъ васъ много любитъ. Для чего не могу привести себѣ на память болѣе ста высокихъ в е щ ей, 36
вырвавшихся у Короля въ этомъ разговорѣ, которой продолжался до тѣхъ поръ, какъ труба главной квартиры возвѣстила , что столъ готовъ. Король пошелъ къ столу, и въ самой этотъ день, какъ я думаю, спросили : Для чего Г. Лаудонъ не пріѣзжалъ еще ? къ чему Король присовокупилъ: Это противъ обыкновенія. Иногда онъ пріѣзжалъ часто до мена. Позвольте , чтобъ я оставилъ для него это мѣсто подлѣ себя , ибо я желаю лучше имѣть его подлѣ себя, нежели напротивъ. На другой день , кончивъ рано манёвры , онъ слушалъ концертъ у Императора: не смотря на охоту къ музыкѣ, онъ удосто- ить дать мнѣ предпочтеніе, и подошелъ ко мнѣ возхищать меня очарованіемъ своей бесѣды и блистательныхъ , веселыхъ и отважныхъ изреченій, отличающихъ оную. Онъ просилъ меня наименовать ему главныхъ и частныхъ Офицеровъ, тамъ находившихся, и указать ему тѣхъ, которые 37
38 служили подъ начальствомъ Маршала Трауна ; ибо, сказалъ онъ мнѣ, т апъ какъ я думаю , вы уже слышали , это мой училіелъ ; онъ поправлялъ мои ученическія задачи. — Ваше Величество весьма неблагодарны, не заплативъ ему за уроки : за то бы, что вы сказали , надлежало по крайней мѣрѣ быть имъ побиту , а я не могу вспомнишь , чтобъ это случилось. — Я не былъ никогда лобитъ ло т ом у , что никогда не дрался. — Такимъ-то образомъ великіе Генералы ведутъ часто войну: стоитъ только посмотрѣть двѣ кампаніи въ 1674 мъ и 75 мъ годахъ Гна. Монтекукули и Гна. Тюреня вдоль Ренхена. — Нѣтъ никакого различія у Трауна съ первымъ, но , Боже мой , сколъ велико между другимъ и мною ! Я показалъ ему Графа Алътан а , которой былъ Генералъ-Адъютантомъ , и Графа Пе- легрини. Онъ спросилъ у меня два раза, кт о онъ таковъ, и гдѣ находился, и сказалъ мнѣ, что такъ какъ онъ
39 близорукъ, то я ему и прощу въ томъ. Но , В, Г. , на войнѣ вы очень хорошо видите и, какъ я припомни), весьмь далеко. Этому причиною, о т вѣчалъ мнѣ Король , мое зрительное стекло. По истиннѣ , сказалъ я ему, я очень бы желалъ найти его; но только опасаюсь , чтобъ око не показалось лучше въ глазахъ моихъ, нежели Скандербергова сабля въ рукѣ. — Я не знаю, какъ перемѣнился разговоръ ; но мнѣ извѣстно , что оный сдѣлался вольнѣе такъ, что когда къ намъ подошелъ еще кто-то, Король предостерегъ его, что онъ подвергаетъ себя опасности, разговаривая съ человѣкомъ , осужденнымъ на вѣчной огонь Богословами. Я находилъ, что онъ придавалъ нѣсколько уже слишкомъ цѣны этому осужденію и тщ еславился тѣмъ. Не смотря на безвѣріе господъ вольнодумцевъ, которые часто боятся дьявола отъ всего своего сердца, не прилично по крайней мѣрѣ показывать себя таковымъ , и онъ съ
людьми дурнаго вкуса, бывшими всег- да при немъ, каковы : Жордансъ , д' Аржансъ , Молертюи , ла Бомель, ла Метри, Аббатъ IIрадъ и нѣкоторые грубые нечестивцы его Академіи, пріобрѣлъ навыкъ отзываться худо о религіи , догматахъ , Спинозизмѣ , Римскомъ Дворѣ и проч. Я не отвѣчалъ ни однажды, когда онъ говорилъ о томъ. Я возпользовался минутою прервавшагося разговора, чтобъ доложить ему о дѣлѣ, относительномъ до Вестфальскаго Округа, и маленькомъ непосредственномъ Графствѣ, которое я тамъ имѣю. Я сдѣлаю всё то, что вамъ угодно , сказалъ мнѣ Король , но какъ думаетъ о томъ другой Директоръ, мой товарищъ Курфирстъ Кельнской ? Я не зналъ, сказалъ я ему, В. Г.;, что вы Духовной Курфирстъ. — По крайней мѣрѣ я таковъ на щетъ Протестан- товъ. — Это до насъ не касается. Добрые люди почитаютъ В. В, ихъ покровителемъ. 4о
4 1 Онъ былъ расположенъ спрашивать меня объ имени всѣхъ тѣхъ, коихъ видѣлъ. Я объявилъ ему имена многихъ молодыхъ Принцовъ, которые вошли въ службу, и изъ коихъ иные подавали надежду. — Это мотетъ статься , сказалъ онъ мнѣ; но я думаю, что надобно иногда перемѣшивать породы въ Импе- ріи. Л люблю чадъ любви , посмотрите на Маршала де Сакса, и моего Ангальта ; х отя и опа- саюсь , что, со времени полученнаго имъ удара, онъ сталъ нѣсколько тупѣе противъ прежняго. Объ этомъ я сожалѣю для себя и для него: это человѣкъ изполненный дарован іи. Я съ удовольствіемъ привожу ее- бѣ это на память , потому что слыхалъ глупыхъ клеветниковъ, обвиняю- щихъ Короля Прускаго въ нечувствительности, что онъ ни мало не трогался нещастіемъ съ человѣкомъ , котораго, казалось онъ Ч а с т ь 1 Г.
билъ болѣе прочихъ. Щасптливъ бы онъ былъ, ежелибъ не говорили объ немъ еще и болѣе того. Предполагали, что онъ завидовалъ достоинствамъ Шверина и Кейта и радовался, подвергнувъ ихъ неминуемой опасности быть убитыми. Такимъ - то образомъ посредственные люди стараются унизить великихъ Особъ, чтобъ уменьшить, безмѣрное пространство, отдѣляющее ихъ. Король, изъ учтивости, одѣлся въ бѣлое платье, такъ какъ, и его сви- та, чтобъ не предлагать взорамъ нашимъ того; синяго цвѣта,, которой мы столько видали на войнѣ; онъ показывалъ видъ, что былъ изъ нашей арміи и изъ свиты Императора. Въ этомъ посѣщеніи находилось , какъ я думаю, какъ съ одной стороны, такъ и съ другой, нѣсколько личности , нѣкоторое недовѣріе, а можетъ быть начало огорченія: что случается всегда , сказалъ филипп ъ де Комминъ, при свиданіяхъ Госудя42
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4