цату. Вошли и начали обогрѣваться; но какъ съ нами не было переводчика, кромѣ ямщика, знающаго только на языкѣ Бурятскомъ лошадиные термины, то мы удовольствовались взаимными поздравленіями : конечно сіе дѣлалось знаками. Бурятъ, въ неопрятномъ нагольномъ тулупѣ, подчивалъ чаемъ; свѣчи были поданы и служители дома снимали ихъ пальцами: какая безполезная вещь , подумалъ я, переселиться мастеру щипцовъ въ Бурятскую степь; онъ здѣсь навѣрное умретъ съ голода. Служки затаптывали тлѣвшія свѣтильни ногами , и какъ не рѣдко они ожигали польцы , то при всякомъ подобномъ случаѣ дѣлали такія кривлянья, что не льзя было, дабы въ душѣ не смѣяться надъ ними. Хамба великанъ и ростомъ и толщиною. Имя его Данзинъ - КованЪ - Ишимтямцуевъ. Въ жизни моей мнѣ не удавалось видѣть подобнаго колоссальнаго человѣка ; и такъ тонкіе Англійскіе миссіонеры въ Селеыгин- скѣ сказали о немъ точную правду. Его теплой халатъ покрытъ шелковой матеріею оранжеваго цвѣта, голова обрита; онъ опоясываетЖ а
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4