бѣдную дочь свою отъ гоненія похитителя, который хотѣлъ увезти меня. — "Увезши тебя?" — Точно такѣ , сударыня. Въ шестнадцать лѣтѣ едва было не увезъ меня одинѣ молодой придворной человѣкѣ, которой часто бывалъ въ Кресси, и употреблялЪ всѣ способы соблазнить невинность ; но , благодаря Бога! я не попала въ сѣти обманщика.—Тутъ Клозанъ началъ разсказывать старушкѣ , какимЪ образомЪ придворной КавалерЪ приступалъ кЪ ней, гонялся за нею по садамЪ и рощамЪ, и звалЪ ее въ веселой ПарижЪ жить госпожею. ЧѢмЪ живѣе описывалъ онЪ романическія свои сцены, тѢмЪ прилѣжнѣе слушала его Игуменья, и тѢмЪ болѣе дивилась, какЪ могла шестнадцатилѣтняя крестьянка избѣжать такихъ хитрыхъ сѣтей. " О злодѣй! (сказала она сѣ жаромѣ) о нечестивецѣ! Ты говоришь, что онѣ былѣ молѳдъ; можетъ быть и не дуренѣ лицемѣ."— Ахъ! очень хорошъ, сударыня, очень хорошъ; надобно отдать справедливость. Однакожъ я не вѣрила ла- сковымъ словамъ, и почитала его коварнымъ льстецомъ. Въ глазахъ у него было что-то дурное; иногда смотрѢлъ онЪ на меня очень томно, иногда очень быстро, и говорилЪ съ чрезмѣрною нѣжностію. Я называла его об- манщикомъ; но онъ клялся въ противномЪ. — "Ахъ дочь моя! надобно было бѣжать отѣ него." — Я и такѣ бѣгала, сударыня; 29
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4