b000002790

27 надлежало отдать письмо: я положила его подѣ розу, — увидѣла, что его взяли, и стала покойнѣе. Клозанъ ушелъ сѣ такимъ видомЪ, которой показывалЪ, что онѣ былъ доволенъ въ сердцѣ своемъ. Мы не предвидѣли своего нещастія. Зависть есть во всякомъ состояніи. Молодыя крестьянки не могли смотрѣть равнодушно на мою сотрудницу, которая отличалась ото всѢхъ какими-то благородными и смѣлыми поступками, и принесла намъ самыхЪ лучшихъ Цвѣтовъ. Ее начали оглядывать и нашли въ ней нѣчто странное. Ростѣ, видѣ, походка, черты лица, и нѣжной пухѣ на бородѣ—все было примѣчено, и все казалось подозрительнымѣ. Хитрѣйшія изъ нихъ начали разспрашивать бѣднаго Клозана, и заставили его скорѣе удалиться; послѣ чего многія съ усмѣшкою давали чувствовать другѣ другу, что мнимая красавица есть не что иное, какѣ переодѣтый любовникѣ. Скоро весь монастырь заговорилъ о пере- одѢтомЪ любовникѣ, и черезъ часъ сказали о томѣ самой Игуменьѣ. Любопытныя подруги мои добирались, соображали, угадывали, и проч. и проч. Я сѣ превеликимѣ трудомъ могла скрыть свой страхѣ, и пристала кЪ тѢмЪ, которыя ничему не хотѣли вѣрить. ВсѢ молодыя крестьянки обѣщали опять притти черезѣ четыре дни ; красавицу

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4