b000002790

205 страсти своей кЪ другой женщинѣ. Пока не услышу того собственными ушами, не могу вѣрить." Услышите, естьли вамЬ угодно, сказалЪ онѣ: и мнѣ очень хочется, чтобы вы были свидѣтельницею моихъ стараній, кЪ неща- стію безполезныхъ. Это предложеніе заставило ее нѣсколько минутѣ подумать. — "Хорошо, я согласна, сказала она: и ручаюсь, что ты получишь увольненіе, естьли я поговорю съ нею на свободѣ." Черезъ два дни я даю обѣдѣ, сказалъ мнѣ НорлисЪ: у насЪ будутЪ дамы; между прочими должно позвать Госпожу ВелъбарЪ, почтенную и любезную женщину, которая принимается очень хорошо во всѣхЪ обществахъ. Ты конечно обойдешься сЪ нею ласково и сЬ уваженіемъ. Я затрепетала и поблѣднѣла, услышавЪ, что мнѣ надобно принять ласково свою со- вмѣстницу; но скоро вѣ душѣ моей сдѣлалась такая перемѣна, о которой и теперь не могу вспомнить безѣ удивленія. Мысль, что буду вмѣстѣ сѣ непріятель- ницею, и что мнѣ должно или унизиться передЪ нею, или побѣдить ее и самое себя, вселила вѣ мое сердце невѣроятное мужество и твердость. Я рѣшилась; послала билетѣ кѣ Госпожѣ Вельбарѣ, и ожидала ее хладнокровно.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4