41 — * * * Ласковый трепетъ чуткой осинки. Свѣтлыя звѣзды теплаго лѣта. Темныя дали... лишь па востокѣ Трепетнѣй стали краски разсвѣта. Тишь и безлюдье. Хочется въ дали. Хочется къ солнцу. Съ страстного силой Хочется мчаться къ свѣтлому утру, Къ утреннимъ пѣснямъ въ думахъ о милой. ЧАСЪ ПОЛНОЧИ. Часъ полночи,—часъ свиданья. Пробужденье травъ—моментъ. Время сказокъ, время старыхъ, вѣчно-призрачныхъ легендъ. Слѳвио шепотъ... поцѣлуи... Тонкій сумракъ-полусвѣтъ. Въ безконечности вселенной пыль міровъ струитъ привѣтъ. Да, какъ сторожъ тихой ночи, золотистая лупа Плавно всходить изъ-за жути—изъ-за лѣса... Тишина. Чу!—по ты ли? Снова тихо. Пробужденье травъ—моментъ. Приходи послушать сказокъ... свѣтлыхъ пѣсенъ и легендъ. ОСЕННІЯ УТРА. Я люблю эти грустныя... сѣрыя утра, Это мутное-мутное небо надъ полемъ, Па которомъ исчезъ дивный блескъ перламутра, Уступивъ свое мѣсто и грусти и болямъ. Я люблю посмотрѣть, какъ плакучая ива Черный остовъ раскинетъ по мутному фону И на голыя вѣтви посадитъ ворону, Крикъ которой замретъ надо мной сиротливо. Я люблю этотъ дымный туманъ надъ землею, Въ нолѣ—трепетъ пугливой, засохшей былинки Или—ропотъ листка, позабытаго злою И холодной судьбой на верхушкѣ осинки. Я люблю эти грустныя утра. Въ нихъ что-то Есть, похожее на затаенныя мысли— Вонъ студеныя капли, какъ слезы, повисли, Словно дерево плачетъ, жалѣя кого-то.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4