III. О БОРХРАМѢ. й І Ö 'При столь удачномъ стеченіи всѣхъ обстоятельствъ , тогда только принуждены бы мы были отказаться отъ своего мнѣнія , когда содержаніе грамагпы противурѣчило бы данному опредѣленію времяни. Но какъ ни строго разсматривали мы каждую статью оныя , однакоже не нашли ничего, ч то было бы противно ‘.нашему утвержденію: нѣтъ въ ней ни одного у насъ мирный и торговый договоръ на Славенскомъ языкѣ , заключенный въ 1228 г. (въ которомъ умеръ Рижскій епископъ Албрехтъ) на островѣ Готландѣ между двумя послами Кн. Смоленскаго ( изъ коихъ одинъ былъ ученый священникъ ) и между Рижскими и Валтійскими мореплавателями, начинается формою , которая въ Латинскихъ тогдашняго времяни грамашахъ очень часто выражается такъ: Quum еа, quce ßunt in tempore, labuntur in tempore и проч. — Вѣрно договоръ сей существуетъ еще и на Латинскомъ языкѣ (см. АЛХ. II, 23); да и, вообще кажется намъ по самому существу дѣла, что договоры, заключаемые между Руссами и западными Европейцами, сочиня- ~ лись по Русски и по Латынѣ вмѣстѣ , какъ тож е самое дѣлалось прежде при договорахъ съ Греками, кои писались по Русски и по Гречески. Тоже точно наблюдалось уже прежде между Греками и Персами: Fcederum conclitiones sunt perscriptce grcece et persice. JJeinde Grceca in sermonem Persicum, et Persica in Grcecum sunt transJata и проч. (МепапЛг. in Exc. de Leg. izfo). Точно также у Theophr. 296. — О заключеніи сего Готландскаго договора между прочими старался такж е рыцарь меча ( (SotteSritfer) Рудолфъ Кассельскій ( ГЛ. 87, іЗЗ, і 34> і 44, 268, 270) ; Іоганнъ, домпробстъ Рижскій и орденсмейстеръ Фолкуинъ утвердили оный; граждане изъ Любека, Стаде, Мюнстера, Гронингена, Дортмунда, Бремена и Риги, изъ коихъ нѣкоторые встрѣчаются въ другихъ мѣстахъ, на концѣ онаго поимянно показаны участниками. Сей достопримѣчательный договоръ можетъ во многомъ способствовать также къ объясненію нашей Новогородской грамагпы и къ подтвержденію толкованія нашего на оную. Мы не можемъ.здѣсь сдѣлать изъ него полнаго употребленія, потому что онъ еще не напечатанъ, хотя esmo и будетъ въ скоромь времяни во II части СГД. Сверхъ ешого занимающійся Русскою исторіею найдетъ въ семъ изданіи еще другія полезныя и важныя граматы, кои для него будутъ весма занимательны. йіелаемъ только, чпю бы онѣ поскорѣе·пошли въ употребленіе, чѣмъ самымъ -издатель оныхъ, его сіятельство графъ Η. П. РумянцоБЪ, достигъ бы своея цѣли.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4