b000002398
кружка Новикова и Шварца. Къ сожалѣнію, намъ неизвѣстно ничего о дѣятельности Д. И— ча какъ переводчика, когда онъ занималъ это штатное мѣсто, такъ какъ печатные труды его относятся уже къ другому времени. Правда, въ «Историч. розысканіи о русскихъ новремен. изданіяхъ и сборникахъ за 1703 — 1802 гг.», А. Н. Неустроева (Сдб., 1874. 8°) есть указаніе, что Дмитревскій, вмѣсгѣ съ другими, переводилъ съ вѣмецкаго статьи для трехъ изданій «иждивеніемъ Н. И. Новикова» — «Бесѣды съ Богомъ, или размышленія въ утреннія часы, на каждый день года» (1787— 89. 4 части), «Размышленія о дѣлахъ Божіихъ въ Царствѣ натуры и провидѣнія на каждый день года» (1787 —88. 4 части) и «Бесѣды съ Богомъ, или размышленія въ вечернія часы, на каж дый день года» (1787— 89. 4 части), выходившихъ въ Москвѣ подъ редакціей протоіерея Харламова ( + 1 7 9 1 г.), но что именно здѣсь принадлежитъ Дмитревскому-—нельзя указать, такъ какъ переводчики своихъ фамилій не подписывали.—Кстати здѣсь от- мѣтимъ, что А. Н. Неустроевъ неправильноприписываетъ сотрудничество въ журналахъ 1780— 90-хъ годовъ какому то Дмитрію Ѳедоровичу Дмитревскому; надо полагать, онъ смѣшалъ его съ тѣмъ Кушеновымъ— Дмитревскимъ, который въ 1810— 20-хъ годахъ заявилъ о своей переводческой дѣятельности въ области руководствъ ио музыкѣ (см. «Роспись» А. Смирдина). Живя во Владимірѣ, Д. И. Дмитревскій лично со ставили списокъ иереведенныхъ имъ книгъ; въ этомъ спискѣ, между прочимъ, сказано: «3) Утреннія раз-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4