b000002397

4 ще: онъ перевелъ (подъ руководствомъ Совере и дру­ гихъ домашнихъ учителей) сочиненіе Мерсье —„Фило­ софическихъ сновъ 2 части", которыя, какъ „пере­ веденныя съ французскаго на россійской языкъ, Воль­ наго Россійскаго Собранія Авскультантомъ, Княземъ Иваномъ Долгоруковымъ“, были напечатаны „Въ Мо­ сквѣ. Въ Университетской типографіи у Н. Нови­ кова“. 1780 —1781. 8°. Этотъ переводъ былъ по­ священъ Ив. Ив. Шувалову; за этотъ переводъ, еще ненапечатанный, осенью 1779 года Иванъ Михайло­ вичъ былъ принятъ въ существовавшее при универ­ ситетѣ съ 1771 года Вольное Россійское Общество, имѣвшее цѣлью „исправленіе и обогащеніе русскаго языка изданіемъ полезныхъ сочиненій и переводовъ прозою и стихами, также обработаніе русской исто- ріи“ . Въ этомъ обществѣ князь во время студенче­ ства иногда исправлялъ обязанности секретаря. По окончаніи университетскаго курса, И. М. но обычаю того времени началъ свое поприще съ воен­ ной службы и, какъ студентъ, изучившій латинскій языкъ, былъ принятъ въ армію офицеромъ и по лич­ ному желанію главнокомандующаго въ Москвѣ при­ численъ къ его штату—сначала ординарцемъ, а по­ томъ секретаремъ. Въ это время отецъ его служилъ въ Петербургѣ и ему пришлось жить съ матерью въ Москвѣ. Будучи глубоко набожна, она заставляла сына читать въ домовой церкви во время богослуже­ ній. ;,Тутъ, говоритъ князь, кромѣ неоцѣненной поль­ зы духовной и коренныхъ навыковъ наружнаго благо­ честія, пріобрѣлъ я еще и познаніе славянскаго язы-

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4