b000002397
4 ще: онъ перевелъ (подъ руководствомъ Совере и дру гихъ домашнихъ учителей) сочиненіе Мерсье —„Фило софическихъ сновъ 2 части", которыя, какъ „пере веденныя съ французскаго на россійской языкъ, Воль наго Россійскаго Собранія Авскультантомъ, Княземъ Иваномъ Долгоруковымъ“, были напечатаны „Въ Мо сквѣ. Въ Университетской типографіи у Н. Нови кова“. 1780 —1781. 8°. Этотъ переводъ былъ по священъ Ив. Ив. Шувалову; за этотъ переводъ, еще ненапечатанный, осенью 1779 года Иванъ Михайло вичъ былъ принятъ въ существовавшее при универ ситетѣ съ 1771 года Вольное Россійское Общество, имѣвшее цѣлью „исправленіе и обогащеніе русскаго языка изданіемъ полезныхъ сочиненій и переводовъ прозою и стихами, также обработаніе русской исто- ріи“ . Въ этомъ обществѣ князь во время студенче ства иногда исправлялъ обязанности секретаря. По окончаніи университетскаго курса, И. М. но обычаю того времени началъ свое поприще съ воен ной службы и, какъ студентъ, изучившій латинскій языкъ, былъ принятъ въ армію офицеромъ и по лич ному желанію главнокомандующаго въ Москвѣ при численъ къ его штату—сначала ординарцемъ, а по томъ секретаремъ. Въ это время отецъ его служилъ въ Петербургѣ и ему пришлось жить съ матерью въ Москвѣ. Будучи глубоко набожна, она заставляла сына читать въ домовой церкви во время богослуже ній. ;,Тутъ, говоритъ князь, кромѣ неоцѣненной поль зы духовной и коренныхъ навыковъ наружнаго благо честія, пріобрѣлъ я еще и познаніе славянскаго язы-
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4