b000002335

ШАГ, ЕЩЁ ШАГ.. Штормит земля. Качаются стены, пол уходит из-под ног. И так изо дня в день, из года в год. Тонкая это штука - вестибулярный аппарат, и когда он отказыва­ ет, приходит беда. Да если бы только вестибулярный аппарат... Грише Огиренко было четыре с половиной, когда случилось это. Заболел скарлатиной. Положили в больницу. Болезнь оказалась за­ тяжной, измотала малыша. А так хотелось встать, подойти к окну, посмотреть - а что там? Не хватило силёнок дойти. Упал, ударился обо что-то головой, потерял сознание... Врачи констатировали серьёзную травму черепа. Жизнь висела на волоске. Когда кризис миновал, стало ясно, что последствия па­ ралича останутся надолго, может быть, на всю жизнь... - Когда мне исполнилось семь лет, пошёл в школу, - рассказыва­ ет Григорий. «Пошёл» - не совсем то слово. Мама вынуждена была уйти с работы. И все десять лет помогала мне добираться до школы и обратно. Кабинетная система ещё больше осложнила учёбу. Надо было в течение дня несколько раз перебираться из одной классной комнаты в другую. Помогали одноклассники... Ох, уж эти молодые люди с бычьими шеями. Какими беспо­ мощными они порой бывают! Как они требовательны! Создай им условия, иначе и пальцем не шевельнут! И как тут не снять шапку перед теми, во втэковской справке ко­ торых значится: «Не трудоспособен, нуждается в посторонней по­ мощи». И тем не менее люди эти делают всё возможное (а подчас и невозможное), чтобы учиться, трудиться и свести к минимуму эту самую постороннюю помощь. - По квартире я ещё передвигаюсь самостоятельно, - продолжа­ ет Григорий, - поговорка «дома и стены помогают» приобрела для меня буквальный смысл. А вот на улице, увы... В 1966 году сделали операцию - ногу малость подремонтирова­ ли. Но всё равно опора не очень надёжная. Тем более, что с равно­ весием такая чертовщина... Ну а левая рука - о ней говорить не при­ ходится, функции её не восстановились. Окончив десятилетку, Григорий поступает в Горьковский ин­ ститут иностранных языков им. Добролюбова. Выбор был не случа­ ен: в школе по английскому ниже пятёрки никогда не получал. Кро­ ме того, была уже некоторая практика: делал переводы различных текстов, в том числе и технической литературы.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4