b000002328

А однажды в сапожную мастерскую пришёл очень вежли­ вый клиент и пожелал увидеть мастера, чтобы выразить при­ знательность за прекрасную починку обуви. - Вы? - изумился он, узнав бывшего литератора... д и с к у с с и я Оппонент приводит всё новые и новые аргументы. Я, снис­ ходительно улыбаясь, оперирую контрдоводами. - С позиций формально-компаративистской методологии... - Но атрибут любой концепции может по конъюнктурным соображениям раствориться в массе интерпретирующих... Ещё один такой логический ход - и сама мечта о... мо­ жет раствориться в массе интерпретирующих. Надо быть чуть дипломатичнее... - Концептуальный критический анализ... - Разумеется. И конкресцирование абстрактных идей... Да, но принципиальность, воспитанная с пелёнок, не по­ зволяет поступиться своими убеждениями. - В пространственной иерархии семантических сфер... - Но собственно лингвистический контекст... Нет, всё-таки надо смягчить остроту полемики. Оппонент не простит мне своего поражения. И едва ли можно рас­ считывать, что он положительно отнесётся к моей просьбе насчёт... - Горизонтальные и вертикальные корреляции... - И наличие определённых ритмико-семантических курси­ вов... Кажется, дело идёт на лад. Оппонент, заложив руки за спину, важно ходит взад-вперёд. Уверен в непогрешимости своей концепции.

RkJQdWJsaXNoZXIy NTc0NDU4